Sur ces quelques mots, je suis heureuse de lancer le Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, 2011. | UN | وبهذه الكلمات القليلة، يسرُّني أن أصدر تقرير حالة التطوع في العالم لعام 2011. |
Nous félicitons le Programme des Volontaires des Nations Unies de la préparation du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui sera d'une grande utilité. | UN | ونهنئ برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين على إعداد أول تقرير عن حالة التطوع في العالم، الذي سيكون مفيدا للغاية. |
Le Bureau pour la coordination de l'aide humanitaire a mis en relief le volontariat dans sa campagne en faveur de la Journée mondiale de l'aide humanitaire. | UN | وأكد مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية على التطوع في حملته التي أطلقها دعماً لليوم العالمي للعمل الإنساني. |
Le rôle et la contribution du volontariat au développement humain ont été reconnus par les plus hautes autorités dans de nombreux pays. | UN | وظل دور وإسهام التطوع في التنمية البشرية معترفا به من أعلى السلطات في معظم البلدان. |
La Slovénie a demandé s'il existait un âge minimum requis pour l'engagement volontaire dans les forces armées srilankaises et, dans l'affirmative, quel était cet âge minimum, et quelles étaient les mesures de sauvegarde permettant de garantir que le recrutement ne soit pas forcé. | UN | واستفسرت سلوفينيا عما إذا كان يوجد حد أدنى لسن التطوع في القوات المسلحة السريلانكية، وإذا كان الأمر كذلك فما هو هذا الحد الأدنى، كما استفسرت عن الضمانات المطبقة لمنع التجنيد القسري. |
- s'enrôler de son plein gré dans les forces armées; | UN | التطوع في القوات المسلحة؛ |
Premièrement, comme l'Année internationale met le volontariat en vedette, le VNU insiste davantage sur l'esprit de volontariat dans tous les aspects de son action en tant que complément précieux des compétences et de l'expérience des Volontaires. | UN | فأولا، إلى جانب التركيز على التطوع الذي تولِّده السنة الدولية، فإن برنامج متطوعي الأمم المتحدة يعزز روح التطوع في جميع جوانب العمل بوصفه عنصرا ثمينا مكملا لمهارات وتجارب المتطوعين ذاتهم. |
Le premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui résume toutes les activités de volontariat déjà menées, a été présenté aujourd'hui. | UN | لقد صدر اليوم أول تقرير عن حالة التطوع في العالم يوجز الأنشطة التطوعية في الماضي. |
ii) Sous-thème : rôle du volontariat dans la promotion du développement social; | UN | `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية؛ |
Rapport du Secrétaire général sur le rôle du volontariat dans la promotion du développement social | UN | تقرير الأمين العام عن دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية |
ii) Sous-thème : rôle du volontariat dans la promotion du développement social; | UN | `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية؛ |
ii) Sous-thème : rôle du volontariat dans la promotion du développement social | UN | `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية. |
Par exemple, il serait utile de demander où et comment il est possible d'encourager le volontariat dans les domaines de la consolidation de la paix et de la prévention et de la gestion des catastrophes. | UN | على سبيل المثال، من المفيد سؤال أين وكيف يمكن تشجيع التطوع في مجالات بناء السلام ومنع وقوع الكوارث وإدارتها. |
Cela étant, intégrer le volontariat dans la formulation des politiques et la mise en oeuvre des programmes revêt une importance accrue. | UN | وإزاء هذه الخلفية يكتسب إدماج مفهوم التطوع في صياغة السياسة العامة وفي تنفيذ البرامج، قدرا كبيرا من الأهمية. |
Le programme des Volontaires des Nations Unies a présenté sa nouvelle méthode d'évaluation de la contribution du volontariat au développement. | UN | وعرض برنامج متطوعي الأمم المتحدة منهجيته الجديدة المتعلقة بتقييم مساهمة التطوع في التنمية. |
En négligeant de tenir compte du volontariat au stade de la conception et de la mise en oeuvre des politiques, on prend le risque de se priver de cet atout précieux et de porter atteinte à la tradition de coopération qui unit les communautés. | UN | فإهمال عامل التطوع في رسم السياسات وتنفيذها قد يؤدي إلى تجاهل مورد قيّم وتقويض تقاليد التعاون القائمة بين المجتمعات المحلية. |
Conformément au deuxième paragraphe de l'article 3 du Protocole, le Gouvernement du Royaume de Norvège déclare que l'âge minimum pour l'engagement volontaire dans les forces armées est de 18 ans. | UN | " عملاً بالفقرة 2 من المادة 3 من البروتوكول، تعلن مملكة النرويج أن الحد الأدنى لسن التطوع في القوات المسلحة هو 18 عاماً. " |
H. engagement volontaire dans les forces armées | UN | حاء - التطوع في القوات المسلحة |
- s'enrôler de son plein gré dans les forces armées; | UN | التطوع في القوات المسلحة؛ |
2. Lancent un appel à tous les États pour qu'ils favorisent la sensibilisation des jeunes aux objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que les programmes de volontariat dans les pays en développement pour mettre en évidence les succès des campagnes sur le terrain; | UN | 2 - تدعو جميع الدول إلى تشجيع وعي الشباب بالأهداف الإنمائية للألفية وترويج برامج التطوع في البلدان النامية كشاهد على نجاح حملات القواعد الشعبية؛ |
6. Note que le Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Unies appuie la recherche et lance des innovations qui témoignent de l'impact du volontariat sur la paix et le développement; | UN | 6 - يقر بأن صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة يدعم البحث واستكشاف الابتكارات التي تدل على أثر التطوع في تحقيق السلام والتنمية؛ |
L'organisation a pour mission de mener à bien des programmes de bénévolat dans le monde entier, en partenariat avec des initiatives communautaires, en facilitant la coopération, les échanges de vues et la compréhension culturelle. | UN | وتتمثل رسالة المنظمة في تشغيل برامج التطوع في جميع أنحاء العالم بالشراكة مع المبادرات المجتمعية المستدامة، بحيث تجمع الناس كي يعملوا جنبا إلى جنب بينما يتبادلون وجهات النظر ويدعمون التفاهم الثقافي. |
Récemment, nous avons récompensé des enfants, de très jeunes volontaires, dans le but d'encourager et d'enraciner ce comportement chez les jeunes. | UN | وقد تم مؤخرا من خلال ملتقى التطوع السنوي تكريم الأطفال الذين يقومون بأعمال تطوعية بهدف غرس حب التطوع في النشء. |
Ses trois principaux domaines d'activité - mobilisation de volontaires pour le développement et la paix, intégration du volontariat à la programmation du développement et transposition à plus grande échelle des efforts de sensibilisation internationale - sont à présent pleinement pris en compte dans un cadre de résultats aligné sur le plan de financement pluriannuel du PNUD. | UN | فمجالات عمله الرئيسية الثلاثة، أي تعبئة جهود المتطوعين من أجل التنمية والسلام، وإدماج التطوع في تخطيط التنمية وزيادة أنشطة الدعوة إلى العمل التطوعي على الصعيد العالمي، قد أدرجت بالكامل في إطار عمل قائم على تحقيق النتائج يتسق مع إطار التمويل المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |