ويكيبيديا

    "التطوير التدريجي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • précisés progressivement au
        
    • progressivement précisés au
        
    • développement progressif dans
        
    9. Constate également que les droits dits < < de la troisième génération > > , étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, ont besoin d'être précisés progressivement au sein du mécanisme des droits de l'homme des Nations Unies, afin de permettre de relever les défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 9- يسلّم أيضاً بأنّ ما يُسمى " الجيل الثالث من الحقوق " الذي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بقيمة التضامن الأساسية يتطلب مزيداً من التطوير التدريجي في إطار آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة حتى يمكن التصدي للتحديات المتزايدة التي يواجهها التعاون الدولي في هذا الميدان؛
    9. Constate également que les droits dits < < de la troisième génération > > , étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, ont besoin d'être précisés progressivement au sein du mécanisme des droits de l'homme des Nations Unies, afin de permettre de relever les défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 9- يسلّم أيضاً بأنّ ما يُسمى " الجيل الثالث من الحقوق " الذي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بقيمة التضامن الأساسية يتطلب مزيداً من التطوير التدريجي في إطار آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة حتى يمكن التصدي للتحديات المتزايدة التي يواجهها التعاون الدولي في هذا الميدان؛
    9. Constate également que les droits dits < < de la troisième génération > > , étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, ont besoin d'être précisés progressivement au sein du mécanisme des droits de l'homme des Nations Unies, afin de permettre de relever les défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 9- يسلّم أيضاً بأن ما يُسمى " الجيل الثالث من الحقوق " الوثيق الصلة بقيمة التضامن الأساسية يتطلب مزيداً من التطوير التدريجي في إطار آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة حتى يتسنى التصدي للتحديات المتعاظمة التي يواجهها التعاون الدولي في هذا المضمار؛
    Celle-ci reconnaît en effet que ces droits, étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme, en vue de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine. UN وقد اعترفت اللجنة في القرار بأن هذه الحقوق، المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالقيمة الأساسية للتضامن، تحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتتسنى الاستجابة للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار.
    4. Constate que les droits appelés < < droits de la troisième génération > > , qui sont étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme, afin de permettre de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 4- يسلّم بأن ما يسمى " حقوق الجيل الثالث " المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بقيم التضامن الأساسية تحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ليتسنى التصدي للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار؛
    4. Constate que les droits appelés < < droits de la troisième génération > > , qui sont étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme, afin de permettre de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 4- يسلّم بأن ما يسمى " حقوق الجيل الثالث " المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالقيمة الأساسية للتضامن تحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ليتسنى التصدي للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار؛
    Tout développement progressif dans ce domaine doit donc être envisagé avec prudence. UN ولذا، لا بد من توخي الحذر في إعمال التطوير التدريجي في هذا المجال.
    9. Constate également que les droits dits < < de la troisième génération > > , étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, ont besoin d'être précisés progressivement au sein du mécanisme des droits de l'homme des Nations Unies, afin de permettre de relever les défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 9 - يسلّم أيضاً بأن ما يسمى " الجيل الثالث من الحقوق " الوثيق الصلة بقيمة التضامن الأساسية يتطلب مزيداً من التطوير التدريجي في إطار آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة حتى يمكن التصدي للتحديات المتعاظمة التي تواجه التعاون الدولي في هذا الميدان؛
    6. Constate que les droits dits < < de la troisième génération > > , étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, ont besoin d'être précisés progressivement au sein du mécanisme des droits de l'homme des Nations Unies, afin de permettre de relever les défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 6- يقر بأن ما يُسمى " الجيل الثالث من الحقوق " الوثيق الصلة بقيمة التضامن الأساسية يتطلب مزيداً من التطوير التدريجي في إطار آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة حتى يتمكن من التصدي للتحديات المتعاظمة التي تواجه التعاون الدولي في هذا المضمار؛
    6. Constate que les droits dits < < de la troisième génération > > , étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, ont besoin d'être précisés progressivement au sein du mécanisme des droits de l'homme des Nations Unies, afin de permettre de relever les défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 6- يسلِّم بأن ما يُسمى " الجيل الثالث من الحقوق " الوثيق الصلة بقيمة التضامن الأساسية يتطلب مزيداً من التطوير التدريجي في إطار آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة حتى يتمكن من الاستجابة للتحديات المتزايدة التي تواجه التعاون الدولي في هذا المضمار؛
    9. Constate également que les droits dits < < de la troisième génération > > , étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, ont besoin d'être précisés progressivement au sein du mécanisme des droits de l'homme des Nations Unies, afin de permettre de relever les défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 9- يسلّم أيضاً بأن ما يُسمى " الجيل الثالث من الحقوق " الوثيق الصلة بقيمة التضامن الأساسية يتطلب مزيداً من التطوير التدريجي في إطار آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة حتى يتمكن من التصدي للتحديات المتعاظمة التي تواجه التعاون الدولي في هذا المضمار؛
    9. Constate également que les droits dits < < de la troisième génération > > , étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, ont besoin d'être précisés progressivement au sein du mécanisme des droits de l'homme des Nations Unies, afin de permettre de relever les défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 9- يسلّم أيضاً بأن ما يُسمى " الجيل الثالث من الحقوق " الوثيق الصلة بقيمة التضامن الأساسية يتطلب مزيداً من التطوير التدريجي في إطار آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة حتى يمكّن من التصدي للتحديات المتعاظمة التي يواجهها التعاون الدولي في هذا المضمار؛
    9. Constate également que les droits dits < < de la troisième génération > > , étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, ont besoin d'être précisés progressivement au sein des mécanismes des droits de l'homme des Nations Unies, afin de permettre de relever les défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 9 - يسلّم أيضاً بأن ما يُسمى " الجيل الثالث من الحقوق " الوثيق الصلة بقيمة التضامن الأساسية يتطلب مزيداً من التطوير التدريجي في إطار آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة حتى يتسنى التصدي للتحديات المتعاظمة التي يواجهها التعاون الدولي في هذا المضمار؛
    9. Constate également que les droits dits < < de la troisième génération > > , étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, ont besoin d'être précisés progressivement au sein du mécanisme des droits de l'homme des Nations Unies, afin de permettre de relever les défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 9- يسلّم أيضاً بأن ما يُسمى " الجيل الثالث من الحقوق " الوثيق الصلة بقيمة التضامن الأساسية يتطلب مزيداً من التطوير التدريجي في إطار آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة حتى يمكن التصدي للتحديات المتعاظمة التي تواجه التعاون الدولي في هذا الميدان؛
    5. Constate que les droits appelés < < droits de la troisième génération > > ou < < droit à la solidarité > > doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme, afin de permettre de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 5- تسلّم بأن ما يسمى " حقوق الجيل الثالث " أو " الحق في التضامن " يحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتتسنى الاستجابة للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار؛
    5. Constate que les droits appelés < < droits de la troisième génération > > ou < < droit à la solidarité > > doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme afin de permettre de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 5- تسلم بأن ما يسمى " حقوق الجيل الثالث " أو " الحق في التضامن " يحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان كيما يمكن الاستجابة للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار؛
    5. Constate que les droits appelés < < droits de la troisième génération > > ou < < droit à la solidarité > > doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme afin de permettre de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 5- تسلم بأن ما يسمى " حقوق الجيل الثالث " أو " الحق في التضامن " يحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان كيما يمكن الاستجابة للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار؛
    5. Constate que les droits appelés < < droits de la troisième génération > > , qui sont étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme, afin de permettre de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 5- تسلّم بأن ما يسمى " حقوق الجيل الثالث " المرتبطة بشكل وثيق بالقيمة الأساسية للتضامن يحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتتسنى الاستجابة للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار؛
    5. Constate que les droits appelés < < droits de la troisième génération > > , qui sont étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, doivent être progressivement précisés au sein du mécanisme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme, afin de permettre de faire face aux défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 5- تسلّم بأن ما يسمى " حقوق الجيل الثالث " المرتبطة بشكل وثيق بالقيمة الأساسية للتضامن يحتاج إلى مزيد من التطوير التدريجي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتتسنى الاستجابة للتحديات المتزايدة المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المضمار؛
    Ces tendances ne pouvaient pas être simplement ignorées et, même si la Commission devait admettre qu'il n'existait aucune base en droit international coutumier justifiant des exceptions à l'immunité, ce qui n'était pas certain, elle devrait néanmoins s'engager sur la voie du développement progressif dans ce domaine. UN وقيل إنه لا يمكن صرف النظر ببساطة عن هذه الاتجاهات وحتى إذا سلّمت اللجنة بأنه ليس ثمة أساس في القانون الدولي العرفي لاستثناءات من الحصانة، وهو أمر غير مؤكد، ينبغي عليها مع ذلك أن تواصل العمل من أجل التطوير التدريجي في ذلك المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد