ويكيبيديا

    "التعاضد الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • assistance économique mutuelle comme
        
    • d'assistance économique mutuelle
        
    • CAEM
        
    Au moment de la ratification, la Hongrie a déclaré qu'elle considérait les Conditions générales de livraison de marchandises entre organisations des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle comme soumises aux dispositions de l'article 90 de la Convention. UN أعلنت هنغاريا، عند التصديق على الاتفاقية، أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
    Au moment de la ratification, la Hongrie a déclaré qu'elle considérait les Conditions générales de livraison de marchandises entre organisations des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle comme relevant des dispositions de l'article 90 de la Convention. UN أعلنت هنغاريا، عند التصديق على الاتفاقية، أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
    Au moment de la ratification, la Hongrie a déclaré qu'elle considérait les Conditions générales de livraison de marchandises entre organisations des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle comme relevant des dispositions de l'article 90 de la Convention. UN أعلنت هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
    L'éclatement du Conseil d'assistance économique mutuelle a laissé les pays de la CEI sans partenaires commerciaux sur lesquels ils pouvaient compter. UN فتفكك مجلس التعاضد الاقتصادي ترك اقتصادات الرابطة دون شركاء تجاريين يمكن الوثوق بهم.
    Les accords discriminatoires qui étaient appliqués dans le cadre de l'ancien Conseil d'assistance économique mutuelle (CAEM) ont faussé la structure de la production et isolé la région des effets de la concurrence mondiale. UN وقد شوهت الاتفاقات التمييزية المعقودة ضمن اطار مجلس التعاضد الاقتصادي السابق الهيكل الانتاجي وحالت دون مشاركة المنطقة في المنافسة العالمية.
    Au moment de la ratification, la Hongrie a déclaré qu'elle considérait les Conditions générales de livraison de marchandises entre organisations des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle comme relevant des dispositions de l'article 90 de la Convention. UN أعلنت هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
    Au moment de la ratification, la Hongrie a déclaré qu'elle considérait les Conditions générales de livraison de marchandises entre organisations des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle comme relevant des dispositions de l'article 90 de la Convention. UN أعلنت هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
    Au moment de la ratification, la Hongrie a déclaré qu'elle considérait les Conditions générales de livraison de marchandises entre organisations des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle comme relevant des dispositions de l'article 90 de la Convention. UN أعلنت هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
    7Au moment de la ratification, la Hongrie a déclaré qu'elle considérait les Conditions générales de livraison de marchandises entre organisations des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle comme relevant des dispositions de l'article 90 de la Convention. UN (6) أعلنت حكومة هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
    7/ Au moment de la ratification, la Hongrie a déclaré qu'elle considérait les Conditions générales de livraison de marchandises entre organisations des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle comme relevant des dispositions de l'article 90 de la Convention. UN (6) أعلنت حكومة هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
    7 Au moment de la ratification, la Hongrie a déclaré qu'elle considérait les Conditions générales de livraison de marchandises entre organisations des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle comme relevant des dispositions de l'article 90 de la Convention. UN (6) أعلنت حكومة هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
    j Au moment de la ratification, la Hongrie a déclaré qu'elle considérait les Conditions générales de livraison de marchandises entre organisations des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle comme soumises aux dispositions de l'article 90 de la Convention. UN (ي) أعلنت هنغاريا، عند التصديق على الاتفاقية، أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
    Les exportations de la Slovaquie ont pâti de l'effondrement des marchés du Conseil d'assistance économique mutuelle (CAEM), de la récession en Europe occidentale et des sanctions imposées par le Conseil de sécurité à la République fédérative de Yougoslavie. UN وقد تضررت صادرات بلده من انهيار أسواق مجلس التعاضد الاقتصادي السابق ومن الانكماش في أوروبا الغربية ومن الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Le démantèlement du bloc des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle (CAEM) et l'arrêt des flux financiers de la Fédération de Russie vers la Mongolie ont placé celle-ci dans une situation économique extrêmement difficile. UN ومع تفكك كتلة بلدان مجلس التعاضد الاقتصادي وتوقف اﻷموال من الاتحاد الروسي، أصبح الوضع الاقتصادي في منغوليا شديد الصعوبة.
    Pendant les années 60, Cuba a été forcée de reconvertir globalement son système économique de façon à l'ajuster à celui de ses nouveaux partenaires du Conseil d'assistance économique mutuelle (CAEM). UN وخلال الستينات، اضطرت كوبا، اضطرارا قويا، إلى تغيير نظامها الاقتصادي لتطويعه لمقتضيات شركائها الجدد في مجلس التعاضد الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد