En outre, une grande partie des services rendus par le personnel contractuel international aurait pu être obtenue par des contrats de louage de services. | UN | كما أن قدرا كبيرا من الخدمات التي أداها الموظفون التعاقديون الدوليون كان يمكن الحصول عليها من خلال عقود خدمة. |
Personnel contractuel et Volontaires des Nations Unies | UN | الموظفون التعاقديون ومتطوعو اﻷمم المتحدة |
Un montant est prévu pour le remplacement des différents articles de mobilier et de matériel de bureau, ainsi que pour l'achat des articles utilisés par le personnel contractuel. | UN | ورصد اعتماد لاستبدال مختلف مواد الأثاث والمعدات المكتبية فضلا عن شراء المواد التي يستخدمها الموظفون التعاقديون. |
Personnel contractuel recruté sur le plan international | UN | الموظفون التعاقديون الدوليون متطوعـــــو اﻷمـــم |
Le personnel contractuel international représente 70 % de la composante civile internationale des Forces de paix. | UN | ويمثل الموظفون التعاقديون الدوليون ٧٠ في المائة من العنصر المدني الدولي في قوات اﻷمم المتحدة للسلام. |
Il convient de réduire les effectifs totaux de la mission, les suppressions de postes occupés par du personnel contractuel international devant être plus nombreuses que les créations de postes qui peuvent être réalisées par voie de recrutement local. | UN | وهناك مجال لتخفيض مستوى الملاك الوظيفي عموما للبعثة لكن ينبغي أن تجرى التخفيضات في عدد وظائف الموظفين التعاقديون الدوليين علاوة على التخفيضات في الوظائف التي أشير الى أنها مناسبة للتعيين المحلي. |
32. Le personnel contractuel international est employé par les organismes concernés de louage de services internationaux. | UN | ٣٢ - والموظفون التعاقديون الدوليون هم موظفون في وكالات الخدمات الدولية التي يعملون فيها. |
33. Le personnel contractuel international n'exécuterait pas de " fonctions essentielles " , telles que définies au paragraphe 5 du présent document. | UN | ٣٣ - ولا يجوز أن يقوم الموظفون التعاقديون الدوليون بأداء " الوظائف اﻷساسية " كما هي معرفة في الفقرة ٥ أعلاه. |
Total, personnel contractuel | UN | المجمـــــوع، الموظفـون التعاقديون |
c) Personnel contractuel international | UN | أخرى اﻷفراد التعاقديون الدوليون |
Vu que les chauffeurs locaux n’étaient pas autorisés à traverser les lignes d’affrontement, on ne pouvait faire appel qu’à des chauffeurs étrangers, c’est-à-dire à du personnel contractuel international. | UN | ونظرا ﻷنه لم يكن مسموحا للسائقين المحليين عبور خطوط المواجهة، فلم يكن بالوسع إلا استخدام سائقين دوليين، أي الموظفون التعاقديون الدوليون. |
Une autre part des heures supplémentaires, égale à 10 %, a été versée au personnel contractuel international chargé d’effectuer des travaux de réparation de remise en état des véhicules destinés aux nouvelles missions. | UN | وخصصت ١٠ في المائة أخرى من العمل اﻹضافي للعمل الذي اضطلع به الموظفون التعاقديون الدوليون المكلفون بإصلاح المركبات المخصصة للبعثات الجديدة. |
c) Personnel contractuel international | UN | اﻷفراد التعاقديون الدوليون |
3. Personnel contractuel international | UN | ٣ - الموظفون التعاقديون الدوليون |
7. Personnel contractuel international | UN | ٧ - اﻷفراد التعاقديون الدوليون |
c) Personnel contractuel international 23 732 500 | UN | )ج( الموظفون التعاقديون الدوليون ٥٠٠ ٧٣٢ ٢٣ |
Personnel contractuel international | UN | الموظفون التعاقديون الدوليون |
c) Personnel contractuel international | UN | الموظفون التعاقديون الدوليون |
8. Personnel contractuel international | UN | ٨ - الموظفون التعاقديون الدوليون |
c) Personnel contractuel international 2 432 200 | UN | )ج( الموظفون التعاقديون الدوليون ٢٠٠ ٤٣٢ ٢ |
En outre, les bureaux régionaux ont recours aux services de personnel occasionnel et d'agents contractuels et reçoivent des personnalités et des contrôleurs nationaux. | UN | والمكاتب الإقليمية لها أيضا الزائرون المعتادون والعمال التعاقديون والزائرون الرسميون والمراقبون الوطنيون العاملون معها. |