Nous prenons note des efforts de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et de l'Organisation internationale du Travail visant à intégrer la promotion des coopératives dans leurs activités. | UN | وإننا نقدر جهود منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية في خططهما لإدماج أنشطة تعزيز التعاونيات في صلب عملهما. |
Rôle des coopératives dans le développement social en Asie et dans le Pacifique | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
Rapport du Secrétaire général sur le rôle des coopératives dans le développement social et mise en œuvre de l'Année internationale des coopératives | UN | تقرير الأمين العام عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات |
Le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Le rôle des coopératives à la lumière des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Rôle des coopératives dans le développement social et mise en œuvre de l'Année internationale des coopératives | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات |
Rapport du Secrétaire général sur le rôle des coopératives dans le développement social | UN | تقرير الأمين العام عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية |
En Inde, par exemple, le Gouvernement a cherché à les évincer en promouvant des coopératives dans les années 50 et en créant des succursales bancaires dans les années 70. | UN | ففي الهند، على سبيل المثال، حاولت الحكومة زحزحة مقرضي اﻷموال في الريف عن طريق نشر التعاونيات في الخمسينات ونشر فروع المصارف في السبعينات. |
Rapport du Secrétaire général sur le rôle des coopératives dans le développement social | UN | تقرير الأمين العام عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية |
Rapport du Secrétaire général sur le rôle des coopératives dans le développement social | UN | تقرير الأمين العام من دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية |
Rôle des coopératives dans le développement social en Asie et dans le Pacifique | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
Rôle des coopératives dans le développement social en Asie et dans le Pacifique | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
Rapport du Secrétaire général sur le rôle des coopératives dans le développement social | UN | تقرير الأمين العام عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية |
Rôle des coopératives dans le développement social et célébration de l'Année internationale des coopératives | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات |
Il convient de continuer de promouvoir l'intégration systématique des coopératives dans l'action de l'ONU et des institutions spécialisées, ainsi que des organisations régionales. | UN | ويجب أن يستمر تعزيز تعميم التعاونيات في إطار الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وكذلك في المنظمات الإقليمية. |
Le rôle des coopératives au regard des nouvelles | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية |
Le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Le rôle des coopératives au regard des nouvelles | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية |
Grupo Britt aide également des coopératives à améliorer leurs connaissances techniques. | UN | كما ساعدت مجموعة بريت التعاونيات في رفع مستوى المعرفة التقنيَّة لديها. |
iv) Programme d'extraction et de traitement du pétrole dans les coopératives, dans le cadre des techniques au titre du programme de développement rural; | UN | ' 4` برنامج استخراج ومعالجة النفط في التعاونيات في إطار التكنولوجيات المتعلقة ببرنامج التنمية الريفية؛ |
Les coopératives de femmes (3,7 % des coopératives en Jordanie) comptent 450 membres environ. | UN | حاليا يبلغ مجموع العضوية في التعاونيات النسائية ٤٥٠ عضوة وتبلغ نسبة التعاونيات النسائية ٣,٧ في المائة من مجموع التعاونيات في اﻷردن. |
Reconnaissant que les coopératives sous leurs différentes formes deviennent un facteur indispensable du développement économique et social de tous les pays en encourageant une participation aussi entière que possible au processus de développement de tous les groupes de population, notamment celle des femmes, des jeunes, des handicapés et des personnes âgées, | UN | وإذ تدرك أن التعاونيات في أشكالها المختلفة ما برحت تشكل عاملا لا غنى عنه في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع البلدان إذ تعزز أفضل مشاركة ممكنة في عملية التنمية من جانب الفئات السكانية كافة بمن فيها المرأة والشباب والمعوقون وكبار السن، |
L'ACI s'intéresse également aux pressions qui s'exercent sur les coopératives pour les inciter à se transformer en sociétés par actions et continue d'encourager les coopératives à recourir à des pratiques commerciales équitables. | UN | كذلك يتصدى الحلف للضغوط الرامية إلى إضعاف روح المساعدة المتبادلة، ويسعى إلى تعزيز مشاركة التعاونيات في التجارة العادلة. |
Production : En fonction des besoins de la communauté, nous menons des projets de création d'emplois rémunérateurs dans le cadre de coopératives dans des domaines tels que l'agriculture, l'élevage, l'exploitation forestière et l'artisanat. | UN | الإنتاج: اعتمادا على احتياجات المجتمع المحلي، تتوجه مشاريعنا الإنتاجية إلى توليد العائدات المالية عن طريق إنشاء التعاونيات في مجالات مثل الزراعة، وتربية الماشية، والغابات، والمنتجات الحرفية. |
Elles sont autonomes et sont supervisées par le responsable du registre des sociétés coopératives, chef du Département du développement coopératif au Ministère du commerce, de l’industrie et du tourisme. | UN | وهي مستقلة وخاضعة ﻹشراف أمين سجل الشركات التعاونية، ورئيس إدارة تطوير التعاونيات في وزارة التجارة والصناعة والسياحة. |
Vu l'apport important du mouvement coopératif au développement social, les organismes des Nations Unies devraient venir en aide aux coopératives des pays en développement en leur fournissant une assistance générale. | UN | ولو اعتبرنا المساهمة الرئيسية التي تقدمها الحركة التعاونية للتنمية الاجتماعية فإنه ينبغي لﻷمم المتحدة مساعدة التعاونيات في البلدان النامية بتقديم مساعدة شاملة. |
Selon les informations reçues, les coopératives en Amérique latine et dans les Caraïbes jouent un rôle plus actif dans le processus législatif. | UN | ويفاد بأن التعاونيات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تؤدي دورا أكثر نشاطا في العملية التشريعية. |
L'appui à une coopérative de Sakassou pour la création d'une caisse de crédit et d'épargne en décembre 2006; | UN | دعم إحدى التعاونيات في ساكاسو لإنشاء صندوق للائتمان والادخار في كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
vi) Promouvoir et développer le mouvement coopératif dans les zones rurales; | UN | ُ٦ُ تشجيع حركة التعاونيات في المناطق الريفية وتنميتها؛ |
Le cadre juridique et administratif régissant les coopératives aux Philippines est constitué essentiellement par le code des coopératives et un organe de réglementation, l’Office de développement des coopératives. | UN | ويشمل اﻹطار القانوني واﻹداري الرئيسي الذي ينظم التعاونيات في الفلبين مدونة التعاونيات والهيئة التنظيمية المسماة هيئة تطوير التعاونيات. |
Pour résoudre les problèmes de distribution, le Comité a également recommandé le retour aux coopératives dans les zones rurales et la mise en place de circuits de commercialisation modernes. | UN | وللتخفيف من عراقيل التوزيع، أوصى المجتمعون بإعادة فتح التعاونيات في المناطق الريفية وإنشاء مرافق تسويق حديثة. |