Le questionnaire a également été adressé aux organisations coopératives nationales, dont 56 ont communiqué des réponses. | UN | وقد أحيل الاستبيان أيضا إلى المنظمات التعاونية الوطنية التي بعثت ٥٦ منها بردود. |
Des initiatives concrètes prises à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement sont entreprises par les organisations coopératives nationales et de développement. | UN | المبادرات الفعلية التي تُتَّخذ دعما للأهداف الإنمائية للألفية تضطلع بها المنظمات التعاونية الوطنية والإنمائية. |
11. Dans de nombreux pays, des organisations coopératives nationales ont créé des institutions de développement des entreprises. | UN | ١١ - قامت المنظمات التعاونية الوطنية في كثير من البلدان، بإنشاء مؤسسات لاستحداث الشركات. |
Son gouvernement se caractérisa par le soutien qu'il accorda au mouvement coopératif national. | UN | وتميزت حكومته بالدعم الذي قدمته إلى الحركة التعاونية الوطنية. |
1. Pôles nationaux de collaboration dans le contexte des négociations multilatérales | UN | 1- المنتديات التعاونية الوطنية في إطار المفاوضات المتعددة الأطراف |
Au Portugal, des programmes annuels de formation visent à promouvoir et à renforcer le niveau d'éducation des membres des coopératives, ainsi que les aptitudes professionnelles des dirigeants élus et gestionnaires du mouvement national des coopératives. | UN | وفي البرتغال، ثمة برامج تدريبية سنوية لتشجيع وتعزيز تعليم أعضاء التعاونيات والمهارات المهنية لدى القادة المنتخبين للحركة التعاونية الوطنية وإدارييها. |
Au Japon, les coopératives nationales dans le secteur de l'agriculture et des pêcheries, qui desservent presque tous les producteurs, ont créé leurs propres agences spécialisées dans les assurances. | UN | وفي اليابان، أنشأت المنظمات التعاونية الوطنية للزراعة ومصائد اﻷسماك، التي تخدم جميع المنتجين تقريبا، شركات التأمين الفرعية الخاصة بها. |
a) Au paragraphe 2, le mot " Décide " a été remplacé par les mots " Invite les gouvernements, les organisations internationales, les institutions spécialisées et les organisations coopératives nationales et internationales compétentes " ; | UN | )أ( في الفقرة ٢ من المنطوق استعيض عن كلمة " تقرر " بعبارة " تدعو الحكومات، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية الوطنية والدولية " ؛ |
En revanche, bien qu’elles aient quelque peu participé à la révision ou au remaniement de la législation, les organisations coopératives nationales en Hongrie, en Slovénie, en Pologne et parfois en Bosnie-Herzégovine auraient souhaité peser d’un plus grand poids sur ce processus, surtout dans les années 90. | UN | أما المنظمات التعاونية الوطنية في بولندا وسلوفينيا وهنغاريا، وأحيانا في البوسنة والهرسك، فإنها وإن كانت قد شاركت إلى حد ما في تنقيح التشريعات أو إعادة صياغتها، كانت سترحب بأن يكون لها قدر أكبر من التأثير على تلك العملية، خصوصا في العقد اﻷخير، عقد التسعينات. |
4. Invite les gouvernements ainsi que les organisations internationales, les institutions spécialisées et les organisations coopératives nationales et internationales compétentes à continuer de célébrer chaque année, le premier samedi de juillet, la Journée internationale des coopératives qu'elle a proclamée dans sa résolution 47/90; | UN | ٤ - تدعو الحكومات، والمنظمات الدولية، والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية الوطنية والدولية ذات الصلة، إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في السبت اﻷول من شهر تموز/يوليه على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٠؛ |
2. Invite les gouvernements, les organisations internationales et institutions spécialisées et les organisations coopératives nationales et internationales compétentes à célébrer chaque année à partir de 1995, le premier samedi de juillet, la Journée internationale des coopératives qu'elle a proclamée dans sa résolution 47/90; | UN | ٢ - تدعو الحكومات، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية الوطنية والدولية، الى الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في السبت اﻷول من شهر تموز/يوليه ابتداء من عام ١٩٩٥ على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٠؛ |
Page 2. Invite les gouvernements, les organisations internationales et institutions spécialisées et les organisations coopératives nationales et internationales compétentes à célébrer chaque année à partir de 1995, le premier samedi de juillet, la Journée internationale des coopératives qu'elle a proclamée dans sa résolution 47/90; | UN | ٢ - تدعو الحكومات، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية الوطنية والدولية، الى الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في السبت اﻷول من شهر تموز/يوليه ابتداء من عام ١٩٩٥ على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٠؛ |
4. Invite les gouvernements, ainsi que les organisations internationales, institutions spécialisées et organisations coopératives nationales et internationales compétentes à continuer de célébrer chaque année, le premier samedi de juillet, la Journée internationale des coopératives qu'elle a proclamée dans sa résolution 47/90; | UN | ٤ - تدعو الحكومات، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية الوطنية والدولية، إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في السبت اﻷول من شهر تموز/يوليه على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٠؛ |
Toutefois, le Gouvernement entretient, bien évidemment, des contacts étroits avec le mouvement coopératif national. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن الحكومة بالطبع على اتصال وثيق مع الحركة التعاونية الوطنية. |
En République tchèque, deux coopératives avaient protesté vigoureusement contre le fait que les organes gouvernementaux compétents ne se souciaient pas suffisamment des intérêts du mouvement coopératif national et souligné la nécessité d’adopter une nouvelle législation en la matière. | UN | وجاء أقوى ما قيل في ذلك في بيانين من منظمتين تعاونيتين في الجمهورية التشيكية بشأن ما تعتبرانه نقصا في الاهتمام بمصالح الحركة التعاونية الوطنية من جانب الهيئات الحكومية المعنية، وضرورة اعتماد تشريعات جديدة للتعاونيات. |
Les pôles nationaux de collaboration ont aussi un rôle important à jouer dans la mise en œuvre des projets de facilitation du commerce et peuvent coordonner l'assistance technique et les activités de renforcement des capacités dans ce domaine et dans celui des transports. | UN | وأشير إلى أن لدى المنتديات التعاونية الوطنية أيضا دوراً هاماً تؤديه في تنفيذ مشاريع تيسير التجارة، ويمكنها أن تنسق المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات في تيسير النقل والتجارة. |