ويكيبيديا

    "التعاون الأمني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération en matière de sécurité
        
    • de coopération en matière de sécurité
        
    • la coopération sécuritaire
        
    • la collaboration en matière de sécurité
        
    • de la collaboration
        
    • leur coopération en matière de sécurité
        
    • entraide en matière de sécurité
        
    • sécurité et de coopération
        
    • une coopération en matière de sécurité
        
    • coopération pour la sécurité
        
    Il a aussi signé de nombreux mémorandums d'accord et traités bilatéraux dans le domaine de la coopération en matière de sécurité. UN كما أبرمت قطر العديد من الاتفاقيات ومذكرات التفاهم الثنائية في مجال التعاون الأمني.
    Séminaire du Forum pour la coopération en matière de sécurité sur les armes légères et les armes de petit calibre UN الحلقة الدراسية التي نظمها منتدى التعاون الأمني بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة فيينا، 3-5 نيسان/أبريل 2000
    Les pays centraméricains ont également poursuivi leurs discussions dans les domaines de la coopération en matière de sécurité et des conflits frontaliers. UN واستمرت المناقشات أيضا فيما بين بلدان أمريكا الوسطى في مجال التعاون الأمني ونـزاعات الحدود.
    Certains membres du Conseil ont souligné la nécessité de redonner vie aux accords bilatéraux de coopération en matière de sécurité, compte tenu de la dégradation des relations au sein de la région. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة تنشيط اتفاقات التعاون الأمني الثنائية في ضوء تدهور العلاقات في المنطقة.
    Premier sommet des pays participant au Processus de Nouakchott sur le renforcement de la coopération sécuritaire et l'opérationnalisation de l'Architecture africaine de paix et de sécurité dans la région UN مؤتمر القمة الأول للبلدان المشاركة في عملية نواكشوط بشأن تعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء
    la collaboration en matière de sécurité au sein de la communauté humanitaire a considérablement progressé au cours de la période considérée. UN 67 - وقد تحققت إنجازات كبيرة خلال فترة الإبلاغ هذه بشأن التعاون الأمني بين العاملين في المجال الإنساني.
    Les États-Unis se sont engagés à faciliter la coopération en matière de sécurité entre les parties. UN وتعهدت الولايات المتحدة بتيسير التعاون الأمني بين الطرفين.
    Accord avec l'Arabie saoudite sur la coopération en matière de sécurité et l'extradition des délinquants (1982) UN اتفاقية التعاون الأمني وتسليم المجرمين مع المملكة العربية السعودية لسنة 1982 صودق عليها عام 1982
    Accord avec le Yémen sur la coopération en matière de sécurité (2000) UN اتفاقية التعاون الأمني مع الجمهورية اليمنية لسنة 2000
    Accord avec la Turquie sur la coopération en matière de sécurité (2001) UN اتفاقية التعاون الأمني مع الجمهورية التركية لسنة 2001
    Le Royaume-Uni a coordonné les négociations du fait qu'il occupait la présidence du groupe de travail B du Forum pour la coopération en matière de sécurité. UN وقامت المملكة المتحدة بتنسيق المفاوضات من خلال رئاستها للفريق العامل باء لمنتدى التعاون الأمني.
    Ces mesures doivent être accompagnées par des mesures de soutien du côté israélien, y compris la reprise complète de la coopération en matière de sécurité. UN وينبغي أن تصاحب هذه الخطوات تدابير مساندة إسرائيلية، من بينها استئناف التعاون الأمني التام.
    Son Forum pour la coopération en matière de sécurité envisageait d'actualiser ce document au vu des changements dans le climat international de la sécurité. UN ويقوم منتدى التعاون الأمني التابع للمنظمة حاليا بالنظر في تحديث هذه الوثيقة لمعالجة ما يطرأ من تغيرات في البيئة الأمنية الدولية.
    Leur fonction essentielle est de renforcer la coopération en matière de sécurité transfrontière et l'échange d'informations en promouvant des relations cordiales. UN والوظيفة الأساسية لهذه الوحدات هي تعزيز التعاون الأمني عبر الحدود وتبادل المعلومات وتعزيز العلاقات الودية.
    À cet égard, elle a conclu des accords bilatéraux avec 70 pays dans les domaines de la coopération en matière de sécurité et de lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée. UN وفي هذا الصدد، أبرمت اتفاقات ثنائية مع 70 بلدا في مجالات التعاون الأمني ومكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    :: 10 réunions organisées avec les gouvernements de la région afin d'encourager la coopération en matière de sécurité UN عقد 10 اجتماعات مع حكومات المنطقة لتشجيع التعاون الأمني
    Réunion ministérielle sur le renforcement de la coopération en matière de sécurité et l'opérationnalisation de l'Architecture africaine de paix et de sécurité dans la région sahélo-saharienne UN الاجتماع الوزاري المتعلق بتعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء
    À cet égard, il conviendrait de créer et de financer davantage de cadres institutionnels régionaux en vue de renforcer la coopération en matière de sécurité. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إنشاء عدد أكبر من الأطر المؤسسية الإقليمية وتمويلها من أجل تعزيز التعاون الأمني.
    Accord de coopération en matière de sécurité avec la République turque, 2001 Ankara, UN اتفاقية التعاون الأمني مع الجمهورية اليمنية لسنة 2000
    La mission des Nations Unies pourrait appuyer les mécanismes de coopération en matière de sécurité dans les régions du Sahel et de l'Afrique de l'Ouest. UN ويمكن لبعثة الأمم المتحدة أن تقدم الدعم لآليات التعاون الأمني في منطقتي الساحل وغرب أفريقيا، وتنسق جهودها معها.
    Il couvre à l'heure actuelle toute la gamme de la coopération, à savoir la coopération politique, économique, opérationnelle et, depuis la fin de la guerre froide, tous les aspects relevant de la coopération sécuritaire. UN وأصبحت هذه العملية تغطي الآن كامل نطاق التعاون، على الصُّعُد السياسية والاقتصادية والعملية، بل ومنذ انتهاء الحرب الباردة أصبحت تشمل جميع جوانب التعاون الأمني.
    En outre, tout en nous félicitant de l'élaboration de directives générales, il est particulièrement important de réaliser des progrès dans le domaine de la collaboration en matière de sécurité avec les organisations non gouvernementales. UN علاوة على ذلك فإننا مع ترحيبنا بإعداد المبادئ التوجيهية العامة نود أن نؤكد أهمية إحراز تقدم في مجال التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    des organismes des Nations Unies A. Renforcement de la collaboration entre l'Organisation UN ألف - تعزيز التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة
    Le Burkina Faso, le Tchad, le Mali, la Mauritanie et le Niger, réunis à Nouakchott, ont créé à cet effet le < < G5 du Sahel > > pour consolider leur coopération en matière de sécurité et coordonner la mise en œuvre de l'Architecture africaine de paix et de sécurité dans la région sahélo-saharienne. UN وأنشأت بوركينا فاسو وتشاد ومالي وموريتانيا والنيجر إطار عمل نواكشوط لمجموعة دول الساحل الخمس من أجل تكثيف التعاون الأمني بينها وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء.
    Accord d'entraide en matière de sécurité entre le Royaume d'Arabie saoudite et la République du Yémen de 1996 UN اتفاقية التعاون الأمني بين المملكة العربية السعودية والجمهورية اليمنية لعام 1996:
    Au cours de la période considérée, le Centre est resté en relation étroite avec le Conseil de sécurité et de coopération en Asie et dans le Pacifique (CSCAP) dont il a invité les membres à participer aux réunions qu'il avait organisées. UN 17 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل المركز على تفاعله الوثيق مع مجلس التعاون الأمني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ حيث دعا أعضائه للمشاركة في الاجتماعات التي نظمها.
    Nous menons également une coopération en matière de sécurité et de renseignement, notamment dans le cadre de la commission tripartite, qui comprend les États-Unis et les forces de l'OTAN. UN كما أننا نشارك في التعاون الأمني في مجال الاستخبارات، بما في ذلك من خلال اللجنة الثلاثية التي تضم قوات الولايات المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Cette initiative transférerait au théâtre méditerranéen l'expérience accumulée dans l'espace paneuropéen, conformément à la distinction bien connue entre coopération pour la sécurité et dimension humaine. UN ومن شأن هذه المبادرة أن تدخل في الصورة بالنسبة للبحر المتوسط الخبرة المجمعة في كامل المنطقة اﻷوروبية، وفقا للتمييز البين بين التعاون اﻷمني والبعد اﻹنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد