Le Paraguay reconnaît l'importance d'une participation active aux mécanismes de coopération régionale en la matière. | UN | وتعترف باراغواي بأهمية الاشتراك النشط في خطط التعاون الإقليمي من أجل تطوير نظم النقل العابر. |
Le Département des opérations de maintien de la paix maintiendra son appui au mécanisme de coopération régionale pour les activités de formation dans ce domaine. | UN | وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام تقديم الدعم إلى آلية التعاون الإقليمي من أجل تنفيذ أنشطة التدريب في مجال حفظ السلام. |
QUATORZIÈME ATELIER ANNUEL SUR LA coopération régionale POUR LA PROMOTION ET LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME | UN | حلقة العمل السنوية الرابعة عشرة لإطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في |
coopération régionale en vue de la promotion d'un développement durable dans la région arabe | UN | التعاون الإقليمي من أجل تشجيع التنمية المستدامة في المنطقة العربية |
Rappelant en outre les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent les activités de coopération régionale visant à promouvoir les objectifs et principes de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع الأنشطة التي يضطلع بها في إطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Promouvoir la coopération régionale pour une plus grande sécurité énergétique et l'utilisation durable de l'énergie en Asie et dans le Pacifique | UN | تشجيع التعاون الإقليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة والاستخدام المستدام للطاقة في آسيا والمحيط الهادئ |
La coopération régionale a bénéficié d'un appui organisé, y compris sous la forme d'une assistance coordonnée pour faciliter la mise en œuvre au niveau national. | UN | واستفاد التعاون الإقليمي من دعم منظم، بما في ذلك مساعدة منسقة لتيسير التنفيذ على الصعيد الوطني. |
coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Les participants se sont engagés à intensifier la coopération régionale pour résoudre le problème des personnes déplacées dans la région. | UN | وقد تعهد المشاركون بتكثيف التعاون الإقليمي من أجل حل مشكلة التشرد في المنطقة. |
coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Cette réunion a contribué au Sommet sur les OMD et a facilité la coopération régionale dans le cadre des efforts visant à atteindre les OMD. | UN | وقد أسهم هذا الاجتماع في مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ويسّر التعاون الإقليمي من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Promouvoir la coopération régionale pour une plus grande sécurité énergétique et l'utilisation durable de l'énergie en Asie et dans le Pacifique | UN | تشجيع التعاون الإقليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة والاستخدام المستدام للطاقة في آسيا والمحيط الهادئ |
Rappelant également les Articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent les activités de coopération régionale visant à promouvoir les buts et objectifs de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع الأنشطة التي يُضطلَع بها في إطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Promouvoir la coopération régionale pour une plus grande sécurité énergétique et l'utilisation durable de l'énergie en Asie et dans le Pacifique | UN | تشجيع التعاون الإقليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة والاستخدام المستدام للطاقة في آسيا والمحيط الهادئ |
coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Le présent rapport porte sur les résultats de l'Atelier ainsi que sur les activités menées depuis que le Programme d'action 20022004 au titre du Cadre de coopération technique régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique a été adopté à Beyrouth en mars 2002. | UN | ويركز التقرير على نتائج ذلك الاجتماع وعلى الأنشطة المضطلع بها منذ برنامج عمل 2002-2004 لإطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمد في بيروت في آذار/مارس 2002. |
Désormais, les pays africains prennent des mesures en faveur de la collaboration régionale à travers l'Union africaine et s'emploient à mettre en œuvre le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). | UN | وتقوم البلدان الأفريقية الآن بتعزيز التعاون الإقليمي من خلال الاتحاد الأفريقي، وتعمل على تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |