ويكيبيديا

    "التعاون الإقليمي والأقاليمي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération régionale et interrégionale dans
        
    • la coopération régionale et interrégionale en
        
    Cette réunion visait en premier lieu à encourager la coopération régionale et interrégionale dans le domaine de la lutte contre ce type de pollution. UN وكان الغرض الأولي لهذا الاجتماع يتمثل في تشجيع التعاون الإقليمي والأقاليمي في مكافحة حوادث التلوث البحري الكبرى.
    Il a également souligné l'importance de la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales, et lancé un appel à resserrer la coordination entre le Comité et d'autres organes intergouvernementaux qui interviennent dans le programme de développement mondial. UN وأكَّد كذلك على دور التعاون الإقليمي والأقاليمي في أنشطة الفضاء، ودعا إلى تعزيز التنسيق بين اللجنة وسائر الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في برنامج التنمية العالمي.
    Il a souligné la nécessité de promouvoir la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales et de resserrer la coordination entre le Comité et d'autres organes intergouvernementaux impliqués dans le programme de développement mondial de l'Organisation des Nations Unies. UN وشدّد على ضرورة دعم التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال أنشطة الفضاء وضرورة ضمان توثيق عرى التعاون بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى المعنية ببرامج الأمم المتحدة العالمية للتنمية.
    Soutenir les alliances pour la coopération régionale et interrégionale en matière de sciences et technologies : M. Abdoulie Janneh, Secrétaire exécutif, Commission économique pour l'Afrique (CEA); et UN بناء التحالفات من أجل التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال العلم والتكنولوجيا: السيد عبدولي جاني، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    Soutenir les alliances pour la coopération régionale et interrégionale en matière de sciences et technologies : M. Abdoulie Janneh, Secrétaire exécutif, Commission économique pour l'Afrique (CEA); et UN بناء التحالفات من أجل التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال العلم والتكنولوجيا: السيد عبدولي جاني، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    Les participants ont insisté sur le rôle de la coopération régionale et interrégionale dans le cadre de la lutte contre la culture illicite au moyen de programmes de développement alternatif. UN وشدّد المشاركون على أهمية التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال مكافحة الزراعة غير المشروعة من خلال برامج التنمية البديلة.
    Il ne fait pas de doute qu'une telle aptitude contribuera à la réalisation des objectifs du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique en favorisant la coopération régionale et interrégionale dans le domaine spatial, prodiguant ainsi dans ce contexte des avantages similaires à ceux de l'Internet terrestre. UN ومن الواضح أنَّ هذه القدرات سوف تدعم أهداف لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بإتاحة التعاون الإقليمي والأقاليمي في الأنشطة الفضائية، على غرار المزايا المماثلة المحققة على الأرض بفضل الإنترنت الأرضية.
    Elle s'attachera en particulier aux capacités sur lesquelles les pays en développement peuvent se concentrer en priorité pour développer l'innovation au niveau de l'entreprise comme au niveau de l'économie en général, ainsi que sur le rôle que peut jouter la coopération régionale et interrégionale dans le développement des capacités en matière de science, de technologie et d'innovation. UN وسيولى اهتمام خاص للقدرات التي يمكن أن تركّز عليها البلدان النامية على سبيل الأولوية من أجل تحسين الأداء الابتكاري على صعيد الشركة وعلى صعيد الاقتصاد ككل، وللدور الذي يمكن أن يؤديه التعاون الإقليمي والأقاليمي في بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Elle s'attachera en particulier aux capacités sur lesquelles les pays en développement peuvent se concentrer en priorité pour développer l'innovation au niveau de l'entreprise comme au niveau de l'économie en général, ainsi que sur le rôle que peut jouter la coopération régionale et interrégionale dans le développement des capacités en matière de science, de technologie et d'innovation. UN وسيولى اهتمام خاص للقدرات التي يمكن أن تركّز عليها البلدان النامية على سبيل الأولوية من أجل تحسين الأداء الابتكاري على صعيد الشركة وعلى صعيد الاقتصاد ككل، وللدور الذي يمكن أن يؤديه التعاون الإقليمي والأقاليمي في بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Il a souligné la nécessité de renforcer la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales et du renforcement des capacités, et de resserrer la coordination entre le Comité et d'autres organes intergouvernementaux intervenant dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وشدّد على ضرورة تعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال الأنشطة الفضائية وفي بناء القدرات وضرورة ضمان التنسيق على نحو أوثق بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى المشتركة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le Président a insisté sur la nécessité d'accroître la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales et du renforcement des capacités, et d'assurer une coordination plus étroite entre le Comité et d'autres organes intergouvernementaux concernés par le programme de développement pour l'après-2015 et la réalisation des objectifs de développement durable. UN وشدَّد على الحاجة إلى تدعيم التعاون الإقليمي والأقاليمي في ميدان الأنشطة الفضائية وفي بناء القدرات، وإلى ضمان مزيد من التنسيق الوثيق بين اللجنة وسائر الهيئات الحكومية الدولية المنخرطة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 ووضع أهداف التنمية المستدامة.
    Dans son rapport sur les travaux de sa cinquante-quatrième session (A/66/20), le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique soulignait la nécessité de promouvoir la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales. UN وقد شدد تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين (A/66/20) على ضرورة دعم التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال الأنشطة الفضائية.
    14. Soulignons que la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales est essentielle pour renforcer les utilisations pacifiques de l'espace, aider les États à développer leurs capacités spatiales et contribuer à la réalisation des objectifs figurant dans la Déclaration du Millénaire; UN 14- نشدّد على أنَّ التعاون الإقليمي والأقاليمي في ميدان الأنشطة الفضائية هو ضرورة أساسية لتعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ولمساعدة الدول على تطوير قدراتها الفضائية، وللإسهام في تحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛(ب)
    14. Soulignons également que la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales est indispensable pour renforcer les utilisations pacifiques de l'espace, aider les États à développer leurs capacités spatiales et contribuer à la réalisation des objectifs arrêtés dans la Déclaration du Millénaire2 ; UN 14 - نشدد على أن التعاون الإقليمي والأقاليمي في ميدان الأنشطة الفضائية أمر ضروري لتعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولمساعدة الدول على تطوير قدراتها الفضائية وللإسهام في تحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية(2)؛
    14. Soulignons également que la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales est indispensable pour renforcer les utilisations pacifiques de l'espace, aider les États à développer leurs capacités spatiales et contribuer à la réalisation des objectifs arrêtés dans la Déclaration du Millénaire2; UN 14 - نشدد على أن التعاون الإقليمي والأقاليمي في ميدان الأنشطة الفضائية أمر ضروري لتعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولمساعدة الدول على تطوير قدراتها الفضائية وللإسهام في تحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية(2)؛
    Soutenir les alliances pour la coopération régionale et interrégionale en matière de sciences et technologies : M. Abdoulie Janneh, Secrétaire exécutif, Commission économique pour l'Afrique (CEA); et UN بناء التحالفات من أجل التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال العلم والتكنولوجيا: السيد عبدولي جاني، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    Soutenir les alliances pour la coopération régionale et interrégionale en matière de sciences et technologies : M. Abdoulie Janneh, Secrétaire exécutif, Commission économique pour l'Afrique (CEA); et UN بناء التحالفات من أجل التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال العلم والتكنولوجيا: السيد عبدولي جاني، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    L'ONUDC continue également de mener des consultations avec la Fédération de Russie sur l'éventuelle conversion pendant l'exercice 20142015 de son bureau de programme dans ce pays en bureau de liaison et de partenariat qui servirait également de plate-forme au Gouvernement hôte et à l'ONUDC pour affermir les partenariats existants et collaborer au renforcement de la coopération régionale et interrégionale en 2014-2015. UN ويواصل المكتب أيضا الاضطلاع بمشاورات مع الاتحاد الروسي بشأن احتمال تحويل مكتب البرنامج الحالي التابع للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في الاتحاد الروسي إلى مكتب اتصال وشراكة في فترة السنتين 2014-2015، الأمر الذي سيوفر منصة لكي تستخدمها الحكومة المضيفة والمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة لتعزيز الشراكات القائمة وللتعاون على تدعيم التعاون الإقليمي والأقاليمي في فترة السنتين 2014-2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد