À cet égard, l'intervenant félicite le Secrétariat d'avoir participé à la dixième Réunion du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement, et le prie instamment de prendre les mesures nécessaires pour assurer le suivi des décisions prises. | UN | وأثنى، من ثم، على الأمانة لمشاركتها في الاجتماع العاشر للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق بشأن التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية وحثها على اتخاذ التدابير اللازمة لمتابعة القرارات المتخذة. |
67. À cet égard, la CNUCED a joué un rôle important d'appui à la coopération économique entre pays en développement dans ses trois grands domaines d'action. | UN | 67- وفي هذا الخصوص، اضطلع الأونكتاد بدور جوهري في دعم التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية على أساس أركان عمله الثلاثة. |
Au cours des dernières années, la coopération économique entre pays en développement a imprimé un nouvel élan aux relations économiques internationales. | UN | 94 - وأضاف قائلا إن التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية قد قدم دفعا جديدا للعلاقات الاقتصادية الدولية في السنوات الأخيرة. |
12.6 En outre, la CNUCED accordera une attention particulière aux possibilités de coopération économique entre pays en développement. | UN | 12-6 وعلاوة على ذلك، سيشدد الأونكتاد بوجه خاص على إمكانية التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية. |
En outre, la CNUCED accordera une attention particulière aux possibilités de coopération économique entre pays en développement. | UN | 10-6 وعلاوة على ذلك، سيشدد الأونكتاد خاصة على إمكانية التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية. |
Nous approuvons les états financiers du compte du Groupe des 77 pour la coopération économique entre pays en développement (G-77/AM(XV)/2003/5). | UN | 49 - نوافق على البيان المالي لحساب التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية التابع لمجموعة الـ 77 (G-77/AM(XV)/2003/5). |
Nous approuvons les états financiers du compte du Groupe des 77 pour la coopération économique entre pays en développement (G-77/AM(XIV)/2002/4). | UN | 38 - نوافق على البيان المالي لحساب التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية التابع لمجموعة الـ 77 (G-77/AM(XIV)/2002/4). |
Ils ont pris acte de l'importance croissance de la coopération économique entre pays en développement et de la coopération technique entre pays en développement (CEPD/CCPD) dans l'intérêt du développement centré sur les populations ainsi que de la capitalisation des ressources locales par le biais d'une interaction entre acteurs du développement et des partenariats. | UN | كما أحاط رؤساء الدول أو الحكومات علما بالأهمية المتزايدة التي ينطوي عليها التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية/التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بهدف تعزيز التنمية التي محورها الناس، وحشد الموارد المحلية من خلال التفاعل بين فعاليات التنمية وبين الشراكة. |
Des résultats utiles sont obtenus en réalisant des activités visant à promouvoir la coopération économique entre pays en développement et la coopération SudSud. | UN | وتتأتى النتائج المفيدة من تنفيذ أنشطة محددة صدر بها تكليف تعزز التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية والتعاون بين بلدان الجنوب(). |
79. Les ministres ont approuvé l'état financier du Compte du Groupe des 77 concernant la coopération économique entre pays en développement qui figure dans le document G-77/AM(XXI)/2009/4, tel qu'il a été présenté par le Président du Groupe des 77, et ont instamment demandé aux États Membres qui ne l'avaient pas encore fait de consentir des efforts spéciaux pour régler leurs arriérés. | UN | 79 - وأقر الوزراء البيان المالي لحساب التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية لمجموعة الـ 77 الوارد في الوثيقة G-77/AM(XXI)/2009/4، على النحو المقدم من رئيس مجموعة الـ 77، وحثوا الدول الأعضاء التي لم تبذل بعد جهودا خاصة لدفع مساهماتها غير المسددة على أن تفعل ذلك. |
Le Plan d'action de Bangkok formulé adopté lors de la dixième session de la CNUCED (2000) souligne l'importance de l'intégration économique et de la coopération Sud-Sud et demande à la CNUCED d'étudier plus avant le rôle de la coopération économique entre pays en développement. | UN | وتسلط خطة عمل بانكوك التي اعتمدت في الدورة العاشرة للأونكتاد (2000) الضوء على أهمية التكامل الاقتصادي، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتطلب إلى الأونكتاد مواصلة بحث دور التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية. |
Ils ont rappelé les principes de la coopération Sud-Sud qui avaient été adoptés par la douzième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination de la coopération économique entre pays en développement (IFCCXII), qui a eu lieu du 10 au 13 juin 2008 à Yamoussoukro (Côte d'Ivoire), et ont souligné que le Groupe devrait s'inspirer de ces principes pour préparer la Conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud. | UN | كما أكدوا مبادئ التعاون فيما بين بلدان الجنوب حسبما اعتمدتها الدورة الثانية عشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق بشأن التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية (IFCC-X11)، التي عُقدت في ياموسوكرو، بكوت ديفوار، في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2008، وشددوا على أن هذه المبادئ ينبغي أن توجه المجموعة في الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
En outre, la CNUCED accordera une attention particulière aux possibilités de coopération économique entre pays en développement. | UN | 10-6 وعلاوة على ذلك، سيشدد الأونكتاد خاصة على إمكانية التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية. |