Nous espérons qu'une part importante des fonds qui seront versés au profit de cette initiative servira à financer les projets de coopération technique pour lesquels une demande a été soumise. | UN | ونأمل في أن يستخدم جزء هام من هذه الأموال المقدمة للمبادرة في تمويل مشاريع التعاون التقني بناء على الطلب. |
C’est pourquoi l’évaluation des activités de coopération technique a été renforcée à la demande des pays donateurs comme des pays bénéficiaires. | UN | وفي هذا السياق، تم تعزيز تقييم أنشطة التعاون التقني بناء على طلب مشترك من البلدان المانحة والمستفيدة على حد سواء. |
Les services consultatifs et de coopération technique sont fournis à la demande des Etats concernés, une fois précisés les domaines dans lesquels ils nécessitent de tels services et sans préjudice des ressources destinées aux programmes et activités de développement de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تُوفر الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني بناء على طلب الدول المعنية مع بيان المجالات التي تطلب فيها تلك الخدمات ودون تحويل لموارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
TRAINFORTRADE Le programme TRAINFORTRADE réalise des projets de coopération technique fondés sur une analyse des besoins de formation, des cours spécifiquement adaptés et la formation de formateurs. | UN | يقوم برنامج التدريب التجاري بتنفيذ مشاريع التعاون التقني بناء على تحليل الاحتياجات التدريبية، وتصميم دورات على قدر حاجة المتدربين وتدريب المدربين. |
f) Fournir des services de coopération technique à la demande des gouvernements; | UN | )و( توفير خدمات التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛ |
10. Le Haut—Commissariat approuve les programmes de coopération technique après avis du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires, qui contrôle aussi les dépenses du programme. | UN | ٠١- ويقر المفوض السامي مشاريع التعاون التقني بناء على المشورة التي يقدمها مجلس أمناء صندوق التبرعات، الذي يراقب كذلك مصروفات البرنامج. |
a) Fournir des services consultatifs et gérer des projets de coopération technique à la demande des gouvernements; | UN | )أ( تقديم خدمات استشارية وإدارة مشاريع التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛ |
b) D'inventorier les pratiques optimales et les moyens de coopération technique que pourrait offrir le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à la demande des gouvernements ; | UN | (ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات لتقديم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛ |
En outre, un grand nombre de documents et de notes ont été rédigés par des chercheurs et des responsables de pays en développement, ainsi que par des fonctionnaires du secrétariat, notamment dans le contexte du programme de coopération technique/renforcement des capacités. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعد باحثون وواضعو سياسات عامة من البلدان النامية، وكذلك موظفون من الأمانة، عدداً ضخماً من الأوراق، وذلك في سياقات منها سياق برنامج التعاون التقني/بناء القدرات. |
5. Le programme de coopération technique/renforcement des capacités a été adapté aux demandes des pays en développement. | UN | 5- وجرى تعديل برنامج التعاون التقني/بناء القدرات للاستجابة لاحتياجات البلدان النامية(4). |
50. Les experts ont invité le secrétariat de la CNUCED à établir des analyses directives et à réaliser des activités de coopération technique/renforcement des capacités concernant les biens et services environnementaux, en particulier: | UN | 50- حث الخبراء أمانة الأونكتاد على إجراء تحليل للسياسات العامة وتنمية أنشطة التعاون التقني/بناء القدرات في مجال السلع والخدمات البيئية، لا سيما عن طريق: |
b) D'inventorier les pratiques optimales et les moyens de coopération technique que pourrait offrir le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à la demande des gouvernements; | UN | (ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات التي توفرها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتقديم التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛ |
b) D'inventorier les pratiques optimales et les moyens de coopération technique que pourrait offrir le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à la demande des gouvernements; | UN | (ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات لتقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛ |
b) De repérer des pratiques optimales de même que les moyens de coopération technique que pourrait offrir le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à la demande des gouvernements; | UN | (ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات لتقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛ |
La section IV est consacrée à des activités récentes liées à l'agriculture biologique, y compris les activités de l'Équipe spéciale internationale sur l'harmonisation et l'équivalence des normes dans l'agriculture biologique, ainsi que les activités de coopération technique et de renforcement des capacités. | UN | أما الفرع الرابع فيسلط الضوء على الأنشطة المضطلع بها حديثاً في مجال الزراعة العضوية، بما في ذلك أنشطة فرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية وأنشطة التعاون التقني/بناء القدرات. |
78. On s'est vivement félicité des réalisations obtenues dans les trois domaines fondamentaux d'activité (mécanisme intergouvernemental, analyse des politiques et activités de coopération technique/renforcement des capacités) de la CNUCED concernant le commerce, l'environnement et le développement. | UN | 78- وأُعرب عن التقدير الكبير لما حققه عمل الأونكتاد في مجال التجارة والبيئة والتنمية من إنجازات في إطار الركائز الثلاث (الآلية الحكومية الدولية، وتحليل السياسات، وأنشطة التعاون التقني/بناء القدرات). |
b) D'inventorier les pratiques optimales et les moyens de coopération technique que pourrait offrir le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à la demande des gouvernements; | UN | (ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات لتقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛ |
b) D'inventorier les pratiques optimales et les moyens de coopération technique que pourrait offrir le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à la demande des gouvernements; | UN | (ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات لتقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛ |
b) D'inventorier les pratiques optimales et les moyens de coopération technique que pourrait offrir le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à la demande des gouvernements; | UN | (ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات لتقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛ |
b) D'inventorier les pratiques optimales et les moyens de coopération technique que pourrait offrir le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à la demande des gouvernements; | UN | (ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات لتقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛ |