ويكيبيديا

    "التعاون التقني وبناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Coopération technique et renforcement des capacités
        
    • coopération technique et de renforcement des capacités
        
    • renforcement des capacités et de coopération technique
        
    • la coopération technique et des capacités
        
    • coopération technique et le renforcement des capacités
        
    • assistance technique et de renforcement des capacités
        
    • coopération technique et au renforcement des capacités
        
    Coopération technique et renforcement des capacités pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Amélioration de la Coopération technique et renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    Coopération technique et renforcement des capacités humaines et institutionnelles UN التعاون التقني وبناء القدرات البشرية والمؤسساتية
    Cette surveillance permanente permet d'ajuster les projets de coopération technique et de renforcement des capacités en fonction de l'évolution de la situation afin d'en maintenir l'efficacité. UN ويتيح الرصد المستمر إجراء أي تعديل لازم على مشاريع التعاون التقني وبناء القدرات لضمان فعاليتها في ظل المتغيرات.
    À cet égard, le Fonds d'affectation spéciale CNUCEDPMA reste un outil important pour lancer, concevoir et mettre en œuvre les activités de coopération technique et de renforcement des capacités. UN وفي هذا الصدد، يبقى صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بأقل البلدان نمواً أداة هامة للمبادرة بأنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً وتصميمها وتنفيذها.
    Les activités de renforcement des capacités et de coopération technique en matière de commerce, d'environnement et de développement sont axées sur un certain nombre de sujets prioritaires: UN وتركز أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية على عدد من المواضيع ذات الأولوية:
    XII. Coopération technique et renforcement des capacités EN MATIÈRE D'AFFAIRES MARITIMES ET DE DROIT DE LA MER UN ثاني عشر - التعاون التقني وبناء القدرات في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات
    7. Coopération technique et renforcement des capacités pour la promotion et la protection des droits de l'homme 11 UN 7- التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان 9
    C. Coopération technique et renforcement des capacités à long terme 59−85 15 UN جيم - التعاون التقني وبناء القدرات المستدامة 59-85 19
    C. Coopération technique et renforcement des capacités à long terme UN جيم- التعاون التقني وبناء القدرات المستدامة
    C. Coopération technique et renforcement des capacités UN جيم- التعاون التقني وبناء القدرات
    Coopération technique et renforcement des capacités UN التعاون التقني وبناء القدرات
    Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités de la CNUCED concernant le commerce, l'investissement, la technologie et la logistique sont importantes pour appuyer les efforts de développement des PMA. UN وتكتسي أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات التي يقوم بها الأونكتاد في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا واللوجستيات أهميةٌ قصوى في دعم جهود أقل البلدان نمواً من أجل التنمية.
    Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités de la CNUCED devraient contribuer à améliorer l'image de ces pays comme lieu d'investissement. UN وترمي أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وبناء القدرات إلى الإسهام في تحسين الصورة المرسومة في الأذهان عن هذه البلدان كموقع للاستثمار.
    Ce projet devrait contribuer à la conception et à la mise en œuvre de projets de coopération technique et de renforcement des capacités dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports. UN ومن المتوقع أن يساعد المشروع في صياغة وإعداد مشاريع التعاون التقني وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة والنقل.
    Un grand nombre d'activités de coopération technique et de renforcement des capacités mises en œuvre dans ces pays sont financées au moyen de ressources extrabudgétaires. UN ويمول العدد الضخم من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً من موارد خارجة عن الميزانية.
    Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités en matière de commerce, d'environnement et de développement sont axées sur un certain nombre de sujets prioritaires: UN وتركز أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية على عدد من المواضيع ذات الأولوية:
    À cet égard, le Fonds d'affectation spéciale CNUCED-PMA reste un outil important pour lancer, concevoir et mettre en œuvre les activités de coopération technique et de renforcement des capacités dans les PMA. UN وفي هذا الصدد، لا يزال الصندوق التابع للأونكتاد والخاص بأقل البلدان نمواً من الوسائل الهامة لبدء وتصميم وتنفيذ أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً.
    Les activités de renforcement des capacités et de coopération technique de l'organisation visent à donner un nouvel élan à l'élaboration et à la mise en œuvre de solutions innovantes aux problèmes soulevés par les produits de base, en particulier à partir d'actions multipartenariales. UN فأنشطة المنظمة في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات ترمي إلى إعطاء زخم جديد لوضع وتنفيذ حلول مبتكرة لمشاكل السلع الأساسية، لا سيما استناداً إلى الإجراءات التي يشارك فيها عدد من أصحاب المصلحة.
    À la vingt-quatrième session du Conseil des droits de l'homme, la Mongolie s'est portée coauteur d'un projet de résolution sur le renforcement de la coopération technique et des capacités dans le domaine des droits de l'homme. UN وخلال الدورة الرابعة والعشرين التي عقدها مجلس حقوق الإنسان، شاركت منغوليا في تقديم قرار عن تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    Nous avons établi des engagements fermes concernant la coopération technique et le renforcement des capacités dans divers paragraphes de la présente Déclaration ministérielle. UN 41 - ولقد أنشأنا التزامات قوية بشأن التعاون التقني وبناء القدرات في العديد من فقرات هذا الإعلان الوزاري.
    La Déclaration ministérielle de l'OMC de Doha, adoptée le 14 novembre 2001, a confirmé que < < la coopération technique et le renforcement des capacités sont des éléments centraux de la dimension développement du système commercial multilatéral > > et a en outre reconnu que < < des programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités bien ciblés ont des rôles importants à jouer > > . UN وأكد إعلان الدوحة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، المعتمد في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، على أن " التعاون التقني وبناء القدرات هما عنصران أساسيان للبعد الإنمائي للنظام التجاري المتعدد الأطراف " ، كما أعرب كذلك عن التسليم بالأدوار المهمة التي تؤديها المساعدة التقنية ذات التمويل المستدام، وبناء القدرات.
    Les organismes des Nations Unies ont cherché, pour plusieurs initiatives, à améliorer la coordination entre les bailleurs de fonds pour le renforcement des capacités en vue du développement humain durable, notamment en redéfinissant le rôle du PNUD, appelé à s'entremettre entre les pays partenaires et les bailleurs de fonds pour ce qui a trait à la coopération technique et au renforcement des capacités. UN واتخذت منظومة اﻷمم المتحدة مبادرات كثيرة من أجل تحسين تنسيق الجهات المانحة لبناء القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة، لا سيما إعادة تركيز دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه جهة وسيطة بين البلدان الشريكة والجهات المانحة فيما يتعلق بمسائل التعاون التقني وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد