ويكيبيديا

    "التعاون الدولي للأغراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération internationale à des fins
        
    • une coopération internationale à des applications
        
    Nous appelons de nouveau les États à promouvoir la coopération internationale à des fins pacifiques, notamment par le biais d'échanges scientifiques et techniques. UN ونؤكد من جديد على دعوة الدول إلى تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك عن طريق التبادل العلمي والفني.
    Ils ont de nouveau lancé un appel à la promotion de la coopération internationale à des fins pacifiques, dont des échanges scientifico-techniques. UN وكرروا دعوتهم لتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني.
    Ils ont à nouveau lancé un appel à la promotion de la coopération internationale à des fins pacifiques, dont des échanges scientifiques et techniques. UN وكرروا دعوتهم لتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني.
    Ils ont de nouveau lancé un appel à la promotion de la coopération internationale à des fins pacifiques, dont des échanges scientifiques et techniques. UN وكرروا دعوتهم لتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني.
    < < 48. La Conférence réaffirme qu'il y a lieu de développer encore les moyens institutionnels existants d'assurer une coopération multilatérale entre tous les États parties, afin de promouvoir une coopération internationale à des applications pacifiques dans des domaines intéressant la Convention, notamment la médecine, la santé publique, l'agriculture et l'environnement. UN " 48- يؤكد المؤتمر من جديد على الحاجة إلى زيادة تطوير السبل والوسائل المؤسسية القائمة لضمان التعاون المتعدد الأطراف فيما بين جميع الدول الأطراف من أجل تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية، بما في ذلك مجالات الطب والصحة العامة والزراعة والبيئة.
    Ils ont de nouveau lancé un appel à la promotion de la coopération internationale à des fins pacifiques, dont des échanges scientifiques et techniques. UN وكرروا دعوتهم لتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني.
    Ils ont de nouveau lancé un appel à la promotion de la coopération internationale à des fins pacifiques, dont des échanges scientifiques et techniques. UN وأكدوا مجدداً دعوتهم لتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني.
    Cuba lance de nouveau son appel à la promotion de la coopération internationale à des fins pacifiques, y compris les échanges scientifiques. UN وتجدد كوبا دعوتها إلى التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك أوجه التبادل العلمي.
    De surcroît, le Gouvernement des Îles Fidji est résolu à améliorer encore ses relations avec l'ONU et les pays et organismes donateurs dans ce domaine en vue de concrétiser la coopération internationale à des fins pacifiques. UN وتلتزم حكومة فيجي، علاوة على ذلك، بتعزيز علاقاتها مع الأمم المتحدة والدول والوكالات المانحة الأخرى في هذا المجال لضمان تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية.
    Cependant, ce sujet doit être abordé de manière globale, non discriminatoire et équilibrée et couvrir non seulement les aspects de la non-prolifération et du désarmement mais également la coopération internationale à des fins pacifiques. UN بيد أنه يتعين معالجتها بطريقة شاملة ومتوازنة وغير تمييزية، دون أن تقتصر على الجوانب المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح بل و تشمل التعاون الدولي للأغراض السلمية.
    L'Islande continuera d'appuyer sans réserve les objectifs communs de ces accords de coopération multilatéraux, dans le domaine de la non-prolifération et de promouvoir la coopération internationale à des fins pacifiques. UN ستستمر أيسلندا في بذل دعمها الكامل لهدف هذه الاتفاقات المعنية بالتعاون متعدد الأطراف عن طريق متابعة وتحقيق أهدافها المشتركة في مجال عدم الانتشار، وتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية.
    La République de Chypre est un ferme partisan de la coopération multilatérale au sein de toutes les instances internationales comme moyen de poursuivre des objectifs communs dans le domaine de la non-prolifération et de promouvoir la coopération internationale à des fins pacifiques. UN لقد أعربت جمهورية قبرص باستمرار في جميع المحافل الدولية عن تأييدها الشديد للتعاون المتعدد الأطراف من أجل تحقيق الأهداف المشتركة لمنع الانتشار وتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية.
    Une fois encore, Cuba demande la promotion de la coopération internationale à des fins pacifiques, y compris les échanges scientifiques et techniques et une adhésion universelle à la Convention. UN وتدعو كوبا مرة أخرى إلى تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني، والانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    Promouvoir la coopération internationale à des fins pacifiques, y compris les échanges scientifiques et techniques. UN تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما فيه التبادل العلمي - التقني.
    8. Réaffirme que les États parties se sont engagés à stimuler la coopération internationale à des fins pacifiques pour les activités qu'ils mènent dans le domaine de la chimie, que cette coopération est importante et qu'elle contribue à promouvoir la Convention dans son ensemble; UN 8 - تؤكد من جديد تعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    8. Réaffirme que les États parties se sont engagés à stimuler la coopération internationale à des fins pacifiques pour les activités qu'ils mènent dans le domaine de la chimie, que cette coopération est importante et qu'elle contribue à promouvoir la Convention dans son ensemble ; UN 8 - تؤكد من جديد تعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    :: Le Japon s'acquitte de ses obligations en matière de coopération multilatérale, en particulier dans le cadre de l'AIEA, de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et de la Convention sur les armes biologiques, qu'il considère comme des moyens importants pour atteindre les objectifs communs de non-prolifération et pour promouvoir la coopération internationale à des fins pacifiques; UN :: وتفي اليابان بالتزاماتها فيما يتعلق بالتعاون المتعدد الأطراف، وخاصة في إطار كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، باعتبار ذلك وسيلة فعالة لبلوغ أهدافها المشتركة في مجال عدم الانتشار وتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية؛
    En ce qui concerne le projet de résolution, nous avons suivi le principe selon lequel toute maîtrise des transferts de matières, équipements et technologies, notamment la maîtrise des activités de courtage, ne devrait en aucun cas porter atteinte à la coopération internationale à des fins pacifiques et au commerce légitime. UN ولقد استرشدنا عند النظر في مشروع القرار هذا بالمبدأ القائل بأن أي رقابة على نقل المواد والمعدات والتكنولوجيا، بما في ذلك من خلال الحد من أنشطة السمسرة، ينبغي ألا تعوق بأي صورة التعاون الدولي للأغراض السلمية والتجارة المشروعة.
    10. Note que les États parties se sont engagés à stimuler la coopération internationale à des fins pacifiques pour les activités qu'ils mènent dans le domaine de la chimie, que cette coopération est importante et qu'elle contribue à promouvoir la Convention dans son ensemble; UN 10 - تحيط علما بتعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وبأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    10. Note que les États parties se sont engagés à stimuler la coopération internationale à des fins pacifiques pour les activités qu'ils mènent dans le domaine de la chimie, que cette coopération est importante et qu'elle contribue à promouvoir la Convention dans son ensemble ; UN 10 - تحيط علما بتعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وبأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    48. La Conférence réaffirme qu'il y a lieu de développer encore les moyens institutionnels existants d'assurer une coopération multilatérale entre tous les États parties, afin de promouvoir une coopération internationale à des applications pacifiques dans des domaines intéressant la Convention, notamment la médecine, la santé publique, l'agriculture et l'environnement. UN 48- ويؤكد المؤتمر من جديد على الحاجة إلى زيادة تطوير السبل والوسائل المؤسسية القائمة لضمان التعاون المتعدد الأطراف فيما بين جميع الدول الأطراف من أجل تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية، بما في ذلك مجالات الطب والصحة العامة والزراعة والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد