ويكيبيديا

    "التعاون الدولي للشرطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération policière internationale
        
    • la coopération internationale en matière de police
        
    • coopération policière internationale et
        
    Le Bureau central national joue un rôle clef dans la coopération policière internationale mise en place par l'OIPC-Interpol. UN ويقوم المكتب المركزي الوطني بدور محوري في نظام التعاون الدولي للشرطة الذي أقامته المنظمة.
    la coopération policière internationale s'exerce à l'OIPC-Interpol dans le respect des principes fondamentaux suivants : UN ويقوم التعاون الدولي للشرطة مع الانتربول على المبادئ اﻷساسية التالية:
    Une coopération concrète avec les officiers de liaison étrangers est favorisée par l'intermédiaire du Bureau central national d'INTERPOL et du Département pour la coopération policière internationale et l'intégration européenne. UN ويجري ترويج التعاون الملموس مع ضباط الاتصال عن طريق المركز الوطني المركزي للإنتربول وإدارة التعاون الدولي للشرطة والتكامل الأوروبي.
    Dans le domaine de la coopération policière internationale, le Département de la coopération policière internationale du Présidium de la police (OMPS), créé en 1999 et relevant du directeur adjoint pour la coopération et les procédures techniques, joue un rôle important. UN أما في مجال التعاون الدولي للشرطة، فتقوم إدارة التعاون الدولي للشرطة بمجلس رئاسة الشرطة، التي أنشئت عام 1999 والخاضعة لنائب رئيس الشرطة لشؤون التنسيق والإجراءات النظرية، بدور هام.
    Le Département de la coopération internationale en matière de police du Présidium de police de la République tchèque est responsable de la mise en oeuvre des procédures appliquées au Ministère de l'intérieur lorsque des demandes de coopération internationale en matière d'enquêtes sont reçues; il n'existe actuellement aucune réglementation spéciale relative au terrorisme. UN وتضطلع إدارة التعاون الدولي للشرطة التابعة لمجلس رئاسة شرطة الجمهورية التشيكية بالمسؤولية عن تنفيذ الإجراءات التي تُطبق في وزارة الداخلية عند تلقي طلبات للتعاون الدولي في ميدان التحقيقات؛ ولا توجد حتى الآن لوائح خاصة بشأن الإرهاب.
    Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques. UN وقد وقعت الحكومة الرومانية العديد من الاتفاقيات بشأن التعاون الدولي للشرطة وإعادة الانضمام وهي تعمل بنشاط في إعداد جوازات سفر تتضمن علامات بيومترية.
    Pour avoir une idée du fonctionnement du système I-24/7 et de la manière avec laquelle il facilite la coopération policière internationale, on peut citer un exemple parmi tant d'autres : Le 4 décembre 2003, Interpol émit une liste de 32 individus recherchés par les autorités marocaines en relation avec les attaques terroristes du 16 mai 2003 à Casablanca. UN ويمكن توضيح الطريقة التي يقوم من خلالها نظام I-24/7 بتسهيل التعاون الدولي للشرطة بذكر مثال من عشرات الأمثلة قيد التنفيذ: في 4 ديسمبر 2003، أرسلت الإنتربول قائمة تتكون من 32 شخص مطلوب من قبل السلطات المغربية بشأن الهجوم الإرهابي الذي حدث في الدار البيضاء يوم 16 مايو 2003.
    Pour avoir une idée du fonctionnement du système I-24/7 et de la manière avec laquelle il facilite la coopération policière internationale, on peut citer un exemple parmi tant d'autres : Le 4 décembre 2003, Interpol émit une liste de 32 individus recherchés par les autorités marocaines en relation avec les attaques terroristes du 16 mai 2003 à Casablanca. UN ويمكن توضيح الطريقة التي يقوم من خلالها نظام I-24/7 بتسهيل التعاون الدولي للشرطة بذكر مثال من عشرات الأمثلة قيد التنفيذ: في 4 ديسمبر 2003، أرسلت الإنتربول قائمة تتكون من 32 شخص مطلوب من قبل السلطات المغربية بشأن الهجوم الإرهابي الذي حدث في الدار البيضاء يوم 16 مايو 2003.
    Entre 1946 et 1954, les bureaux centraux nationaux ont consolidé leur rôle clef dans la coopération policière internationale et, en 1956, la notion de Bureau central national a été jugée suffisamment solide et claire pour figurer à l'article 5 du Statut parmi les organes d'Interpol. UN وفي الفترة من 1948 إلى 1954، وحدت هذه المكاتب دورها المحوري في نظام التعاون الدولي للشرطة وفي 1956 اعتبر مفهوم المكتب المركزي الوطني مفهوما راسخا وواضحا بما يكفي لإدراجه في المادة 5 من القانون الأساسي باعتباره جزءا من هيكل المنظمة المنظمة.
    Compte tenu des risques, les articles 2 et 3 du Règlement sur le traitement d'informations pour la coopération policière internationale limitent aux finalités suivantes le traitement de l'information par l'OIPC-Interpol ou par son intermédiaire : UN ووعيا بالمخاطر التي ينطوي عليها الأمر، تحدد المادتان 2 و3 من نظام الانتربول المتعلق بتجهيز معلومات الشرطة لأغراض التعاون الدولي للشرطة الأغراض التي يجوز فيها للمنظمة أو عن طريق قنواتها تجهيز المعلومات في غرضين:
    Pour garantir que les fichiers de l'OIPC-Interpol soient utilisés aux fins énoncées par les articles 2 et 3 du Statut, l'article 10 du Règlement sur le traitement d'informations pour la coopération policière internationale définit les conditions générales du traitement de l'information par le Secrétariat général. UN ولضمان بقاء ملفات المنظمة في الحدود التي ترسمها المادتان 2 و3 من القانون الأساسي، فإن المادة 10 من نظام الانتربول لتجهيز معلومات الشرطة لأغراض التعاون الدولي للشرطة تحدد الشروط العامة لتجهيز الأمانة العامة للمعلومات.
    À cet égard, il est important de noter que le Règlement de l'OIPC-Interpol sur le traitement d'informations concilie les impératifs de la coopération policière internationale et la nécessité de protéger les données et les droits fondamentaux des personnes conformément aux articles 2 et 3 de son Statut. UN وفي هذا الصدد، من المهم ملاحظة أن قواعد الانتربول بشأن تجهيز معلومات الشرطة توازن بين شروط التعاون الدولي للشرطة وبين ضرورة حماية البيانات والحقوق الأساسية للأفراد وفقا للمادتين 2 و 3 من القانون الأساسي.
    Ces deux objectifs furent conciliés grâce à l'attachement des deux parties à la protection des données, tant pour protéger l'action de la coopération policière internationale que pour protéger les droits individuels (l'article 2 du Statut d'Interpol cadre son action dans l'esprit de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وتم التوفيق بين هذين الرأيين نتيجة التزام الطرفين بحماية البيانات، للقيام في آن واحد بحماية التعاون الدولي للشرطة وحماية حقوق الأفراد (المادة 2 من القانون الأساسي للانتربول تنص على أن إجراءاتها تتم في احترام لروح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان).
    La Mission a élaboré diverses notions, dont celle de conseils indépendants de sélection et d'examen, structure interne améliorée de l'Agence d'investigation et de protection de l'État, et en particulier celle de l'intégration du bureau d'Interpol à cette agence en tant que Département de la coopération internationale en matière de police. UN 13 - ووضعت البعثة مفاهيم بشأن المجالس المستقلة للاختيار والاستعراض، وهي هيكل داخلي محسن لوكالة الدولة للتحقيق والحماية، ووضعت على الأخص مفاهيم تتعلق بإدماج مكتب المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) بالوكالة بوصفها إدارة التعاون الدولي للشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد