ويكيبيديا

    "التعاون المتعدد الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération multilatérale
        
    • une coopération multilatérale
        
    • de coopération multilatérale
        
    • multilatéralisme
        
    • la coopération internationale
        
    • une collaboration multilatérale
        
    • la coopération multinationale
        
    • multilatéral de coopération
        
    • de la coopération
        
    • de coopération multilatéraux
        
    Renforcement de la coopération multilatérale en matière de lutte contre le trafic illicite par mer UN تعزيز التعاون المتعدد الأطراف على مكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر
    La déclaration vise à renforcer la coopération multilatérale et bilatérale instaurée dans les différents domaines liés à la criminalité transnationale. UN ويهدف الإعلان إلى ترسيخ التعاون المتعدد الأطراف والثنائي القائم في مختلف مجالات الجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    Tous deux sont issus d'intérêts mutuels et de la coopération et devraient contribuer à revigorer la coopération multilatérale. UN فكلتاهما ولدتا من رحم المصالح المتبادلة والتعاون وهما يتيحان فرصة أخرى لإعادة تفعيل التعاون المتعدد الأطراف.
    À cette fin, nous devons compter sur une coopération multilatérale efficace. UN ولفعل ذلك نحن بحاجة إلى التعاون المتعدد الأطراف الفعال.
    Le modèle de coopération multilatérale fondé sur les clubs connaît une crise de légitimité. UN إن نموذج التعاون المتعدد الأطراف بين النخبة يعاني من أزمة شرعية.
    Ces principes sont plus pertinents que jamais, à une époque où l'opinion populaire met si souvent en doute la valeur de la coopération multilatérale. UN وهذه المبادئ لم تكن من قبل بمثل أهميتها اليوم، حيث يتساءل الرأي العام كثيراً عن قيمة التعاون المتعدد الأطراف.
    L'Organisation de coopération économique de la mer Noire continuera de jouer son rôle, en s'employant résolument à renforcer la coopération multilatérale pour faire face aux défis mondiaux de ce millénaire. UN وستواصل المنظمة الاضطلاع بدورها، وبذل الجهود الحثيثة لتعزيز التعاون المتعدد الأطراف من أجل التصدي لتحديات هذه الألفية.
    Enfin, les Philippines considèrent la coopération multilatérale comme un élément principal du désarmement. UN وأخيرا ترى الفلبين أن التعاون المتعدد الأطراف يمثل عاملا أساسيا في نزع السلاح.
    la coopération multilatérale dans le domaine de l'approvisionnement en combustible contribuera au renforcement de la confiance et facilitera la mise en œuvre du Traité et de ses trois piliers. UN وسيساعد التعاون المتعدد الأطراف في مجال الإمداد بالوقود على بناء الثقة وتعزيز تنفيذ المعاهدة بركائزها الثلاث جميعا.
    En conclusion, je voudrais réitérer la ferme détermination de la Mongolie à continuer à participer activement à la coopération multilatérale. UN وختاما، أؤكد عزم منغوليا القوي على مواصلة مشاركتها الفعالة في التعاون المتعدد الأطراف.
    On a également souligné, à cet égard, les avantages de la coopération multilatérale dans le contexte de la Convention sur la diversité biologique. UN وفي هذا الصدد، أشير أيضا إلى فائدة التعاون المتعدد الأطراف في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Nous sommes convaincus qu'il est nécessaire de renforcer la coopération multilatérale afin de lutter contre le terrorisme international au niveau tant mondial que régional. UN ونحن مقتنعون بأنه من الضروري تعزيز التعاون المتعدد الأطراف لمواجهة الإرهاب الدولي على الصعيدين العالميين والإقليمي.
    la coopération multilatérale peut nous aider à faire face à tout l'éventail de défis mondiaux, anciens et nouveaux, auxquels est confronté notre monde en cette ère de mondialisation. UN إن التعاون المتعدد الأطراف في عالمنا المتكافل يمكن أن يساعدنا على تناول طائفة من التحديات العالمية، القديمة والجديدة.
    Au cours de l'année écoulée, l'ONU a promu activement la coopération multilatérale face à la multiplicité des menaces et des défis. UN وفي العام الماضي، وإزاء التهديدات والتحديات المتعددة الأوجه، دعت الأمم المتحدة بصورة نشطة إلى التعاون المتعدد الأطراف.
    Enfin, les Philippines considèrent la coopération multilatérale comme un élément principal du désarmement. UN أخيراً، تنظر الفلبين إلى التعاون المتعدد الأطراف باعتباره عاملاً رئيسياً في نزع السلاح.
    Elle oeuvrait pour la paix et la justice internationales, et pour la coopération multilatérale. UN وهي كانت تعمل من أجل السلام والعدل الدوليين ومن أجل التعاون المتعدد الأطراف.
    Nous pensons également que la coopération multilatérale est nécessaire pour préserver l'expression du patrimoine culturel qui se trouve dans le savoir traditionnel. UN كما نعتقد أن هناك حاجة إلى التعاون المتعدد الأطراف في صيانة تعبير التراث الثقافي الموجود في المعرفة التقليدية.
    la coopération multilatérale est indispensable pour assurer le mieux-être et la protection efficace des citoyens. UN فلا غنى عن التعاون المتعدد الأطراف لضمان رفاهة المواطنين وحمايتهم من الأذى بشكل فعال.
    J'affirmerais que la situation difficile en Iraq vient nous rappeler impitoyablement qu'une coopération multilatérale est essentielle à la mise en place d'une paix et d'une sécurité mondiales. UN وفي الحقيقة، أود أن أؤكد أن المأزق الراهن في العراق تذكرة قوية بأن التعاون المتعدد الأطراف حتمي للسلم والأمن العالميين.
    Cette attitude porte gravement atteinte au principe de coopération multilatérale. UN إنها تقوض مبدأ التعاون المتعدد الأطراف بصورة خطيرة.
    Le multilatéralisme est vital pour la coopération internationale et pour répondre aux crises mondiales. UN يكتسي التعاون المتعدد الأطراف أهمية حيوية للتعاون الدولي وللتصدي للأزمات العالمية.
    L'arrestation de Callixte Mbarushimana illustre parfaitement comment une collaboration multilatérale peut donner des résultats concrets au service de la justice internationale. UN إن اعتقال السيد مباروشيمانا كان مثالا رائعا على التعاون المتعدد الأطراف الذي يحقق نتائج ملموسة في السعي إلى تحقيق العدالة الدولية.
    Il convient de renforcer la coopération multinationale pour appuyer la mise en œuvre de cette résolution. UN ويجب تعزيز التعاون المتعدد الأطراف من أجل دعم تنفيذ القرار.
    Le système multilatéral de coopération ne peut être plus fort et vigoureux que nos gouvernements le veulent. UN لا يمكن أن يكون نظام التعاون المتعدد الأطراف من القوة والشدة إلا بالقدر الذي تريـــده الحكومات.
    Accords de coopération multilatéraux UN ترتيبات التعاون المتعدد الأطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد