21. Le Directeur exécutif de l'UNODC a été chargé de coordonner les activités du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes. | UN | 21- وعُهد إلى المدير التنفيذي للمكتب بتنسيق أنشطة فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
C. Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et Initiative mondiale de lutte contre la traite des personnes | UN | جيم - فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر |
Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et Initiative mondiale de lutte contre la traite des êtres humains | UN | هـــاء - فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالبشر |
E. Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et Initiative mondiale de lutte contre la traite des êtres humains | UN | هاء - فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالبشر |
Ceuxci devraient inclure les organismes ayant leur siège à Vienne, tels que le Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains, la Convention sur la prévention du crime et la justice pénale et la Conférence des parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | وهذه الأطراف ينبغي أن تشمل الهيئات الكائنة في فيينا، مثل فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص واتفاقية منع الجريمة والعدالة الجنائية، ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Le Haut-Commissariat et la Division renforceront la coopération aux fins de la promotion d'une approche droits humains dans la lutte contre la traite, notamment en participant au Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et à d'autres initiatives. | UN | 20 - وستعزز المفوضية والشعبة التعاون من أجل تشجيع اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان لمكافحة الاتجار، بما في ذلك من خلال المشاركة في فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغير ذلك من المبادرات. |
45. Le Bélarus se félicite des mesures prises pour renforcer la coordination de l'action menée au titre de la traite d'êtres humains par le Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains. | UN | 45 - وترحب بيلاروس بتدابير تعزيز تنسيق الجهود لمكافحة الاتجار، والتي نفذها فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
L'UNODC coordonne l'action des Nations Unies en matière de lutte contre la traite des êtres humains, préside le Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et fait office de secrétariat de l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains. | UN | ويتولى المكتب تنسيق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص ويتولى رئاسة فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص ويعمل بصفته أمانة مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
La Division et le Haut-Commissariat ont continué de participer aux travaux du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains, présidé par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, ainsi qu'à la prise de décisions concernant l'octroi de dons par le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui de la lutte contre la violence à l'égard des femmes. | UN | 4 - وواصل الكيانان المشاركة في أعمال فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص الذي يرأسه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك في صنع القرار بشأن المنح التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
La Division et le Haut-Commissariat ont continué de participer aux travaux du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains, présidé par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, ainsi qu'à la prise de décisions concernant l'octroi de dons par le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui de la lutte contre la violence à l'égard des femmes. | UN | 4 - وواصل الكيانان المشاركة في فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي يرأسه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك في اتخاذ القرارات التي تخص المنح التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Les deux entités ont participé aux travaux du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains, présidé par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, ainsi qu'à la prise de décisions concernant l'octroi de dons par le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui de la lutte contre la violence à l'égard des femmes. | UN | 4 - وساهمت كلتا المنظمتين في فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي يرأسه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك في اتخاذ القرارات التي تخص المنح التي يقدمها الصندوق الاستئماني التابع للأمم المتحدة دعما للإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
En 2011, le HCDH a pris la présidence du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et a organisé, à ce titre, une manifestation latérale pendant la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme pour souligner le rôle de chaque entité des Nations Unies qui protège les victimes de la traite. | UN | 33 - وفي عام 2011، تولت المفوضية الرئاسة الدورية لفريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، فنظمت، بصفتها تلك، مناسبة جانبية خلال الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، لإبراز دور كل كيان من كيانات الأمم المتحدة المختلفة في حماية ضحايا الإتجار بالبشر. |
Le Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains a été créé pour donner suite à la résolution 2006/27 par laquelle le Conseil économique et social a prié l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de coordonner les travaux des organisations intergouvernementales compétentes afin de fournir aux pays une assistance technique en matière de traite. | UN | 15 - أنشئ فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27، الذي طلب فيه المجلس إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينسق أعمال وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وسائر المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة في مجال تقديم المساعدة التقنية للبلدان فيما يتعلق بالاتجار بالبشر. |