ويكيبيديا

    "التعاون الوثيق مع المنظمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une coopération étroite avec les organisations
        
    • coopérer étroitement avec les organisations
        
    • une étroite coopération avec les organisations
        
    • coopérer plus étroitement avec les
        
    • une coopération plus étroite avec les organisations
        
    • une coordination plus étroite avec les organisations
        
    • la coopération étroite avec les
        
    • étroite collaboration avec les organisations
        
    Il prend également note de l'intention de l'État partie de rechercher une coopération étroite avec les organisations régionales au sujet de la minorité rom. UN وتلاحظ أيضاً نية الدولة الطرف مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية فيما يتعلق بأقلية الروما.
    Il prend également note de l'intention de l'État partie de rechercher une coopération étroite avec les organisations régionales au sujet de la minorité rom. UN وتلاحظ أيضاً نية الدولة الطرف مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية فيما يتعلق بأقلية الروما.
    Il est aussi essentiel de coopérer étroitement avec les organisations régionales et de les aider à renforcer leurs capacités de maintien de la paix qui sont très utiles. UN وأضاف أن من الأساسي كذلك التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ومساعدتها على تحسين قدراتها القيِّمة في مجال حفظ السلام.
    Il l'encourage également à coopérer étroitement avec les organisations non gouvernementales. UN كما تشجّع الدولة الطرف على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Le Comité encourage également l'Etat partie à favoriser une étroite coopération avec les organisations non gouvernementales à cet égard. UN وتشجع اللجنة أيضا تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Depuis que ces directives ont été diffusées, les équipes de gestion de la sécurité ont davantage pris conscience de la nécessité de coopérer plus étroitement avec les organisations non gouvernementales et intergouvernementales sur leur lieu d'affectation. UN ومنـذ توزيع هذه المبادئ التوجيهية ازداد كثيرا وعـي فريق إدارة الأمن بضرورة التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    une coopération plus étroite avec les organisations non gouvernementales est à rechercher. UN وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    une coordination plus étroite avec les organisations non gouvernementales devrait être recherchée. UN وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    La Commission a souligné l'intérêt d'une coopération étroite avec les organisations s'occupant de la mise en place et du développement des systèmes de transit, en particulier la Commission économique pour l'Europe, la Communauté européenne et les groupements régionaux. UN وقد شددت اللجنة على أهمية التعاون الوثيق مع المنظمات المعنية بتطوير شبكات المرور العابر وصيانتها، وخاصة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، والجماعة اﻷوروبية، والتجمعات الاقليمية.
    une coopération étroite avec les organisations de sécurité régionale et avec d'autres organes pertinents revêt également une importance clef pour que soit assuré le succès des futures opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويتسم التعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية لﻷمن وغيرها من الهيئات ذات الصلة بأهمية أساسية لنجاح جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل أيضا.
    Ce rôle pourrait se fonder sur les traités et conventions multilatéraux existants en matière de désarmement ainsi que sur une coopération étroite avec les organisations régionales. UN ويمكن لهذا الدور أن يستند إلى معاهدات واتفاقيات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف القائمة، فضلا عن إمكانية القيام به عن طريق التعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية.
    Cette mesure n'affecte pas l'importance que les États Membres et le secrétariat de l'Institut attachent à une coopération étroite avec les organisations non gouvernementales dans l'assistance à la démocratie. UN وهذا الإجراء لا يؤثر في الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء وأمانة المعهد على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في مجال المساعدة المتعلقة بالديمقراطية.
    9. Les représentants ont reconnu l'importance du maintien d'une coopération étroite avec les organisations intergouvernementales sur les activités en rapport avec la prévention du crime et la justice pénale. UN ٩ - وأوليت العناية ﻷهمية استمرار التعاون الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية بشأن اﻷنشطة المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Promouvoir une coopération étroite avec les organisations internationales et régionales ainsi qu'avec les pays qui s'intéressent à la situation en Somalie afin d'aboutir à un consensus sur les modalités à même de permettre aux Somaliens de trouver une solution à la crise et de rétablir les institutions de l'État afin de préserver l'unité et l'intégrité territoriale de la Somalie; UN التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية واﻹقليمية والدول المعنية بالوضع في الصومال بهدف التوصل إلى توافق في الرأي حول كيفية مساعدة الصوماليين في حل أزمتهم واستعادة مؤسسات الدولة بما يحفظ وحدة الصومال وسلامته اﻹقليمية.
    Il l’encourage également à coopérer étroitement avec les organisations non gouvernementales. UN كما تشجّع الدولة الطرف على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    30. Le Rapporteur spécial se félicite de ces initiatives et se réjouit de coopérer étroitement avec les organisations intéressées. UN 30- ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرات ويتطلع إلى التعاون الوثيق مع المنظمات المعنية.
    Le Comité spécial encourage le Département des opérations de maintien de la paix à coopérer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales qui ont fourni à l'ONU un appui efficace en déployant des missions de maintien de la paix, à titre temporaire, durant des phases critiques. UN وتشجع اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام على التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت إلى الأمم المتحدة دعما فعالا بنشر مؤقت لبعثات حفظ السلام خلال المراحل الحرجة.
    Le Comité encourage également l’État partie à favoriser une étroite coopération avec les organisations non gouvernementales à cet égard. UN وتشجع اللجنة أيضا تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Elle a encouragé la Serbie-Herzégovine à appliquer la décision rendue par la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire Sejdić-Finci et à établir une étroite coopération avec les organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme sur les questions relatives aux droits de l'homme. UN وشجعت على تنفيذ قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية سيدتش وفينسي، وعلى التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في قضايا حقوق الإنسان.
    264. Le Comité souligne le rôle important de la société civile en tant que partenaire pour la mise en œuvre des dispositions de la Convention, s'agissant en particulier des droits et libertés civils, et encourage l'État partie à coopérer plus étroitement avec les ONG. UN 264- تؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك، ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية وتشجع على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    L'Organisation des Nations Unies se doit avant tout d'œuvrer en faveur d'une coopération plus étroite avec les organisations internationales et entre elles, pour faire en sorte que le savoir-faire existant soit mieux utilisé. UN ويجب على الأمم المتحدة بشكل خاص تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية وفيما بينها بهدف النهوض باستخدام الخبرات الفنية الموجودة.
    une coordination plus étroite avec les organisations non gouvernementales devrait être recherchée. UN وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Dans ce contexte, on continuera d'encourager la coopération étroite avec les organisations régionales, conformément au Chapitre VIII de la Charte de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، سنواصل تشجيع التعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية، طبقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Elle continuera également à maintenir des liens d'étroite collaboration avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN كما ستواصل اللجنة التعاون الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد