ويكيبيديا

    "التعاون بمقتضى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de coopération en vertu
        
    • la coopération en vertu
        
    • coopération en vertu du
        
    7. Un État Partie peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article dans le cas où l'infraction à laquelle elle se rapporte n'est pas une infraction visée par la présente Convention. UN 7- يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون بمقتضى هذه المادة إذا لم يكن الجرم الذي يتعلق به الطلب جرما مشمولا بهذه الاتفاقية.
    7. Un État Partie peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article dans le cas où l'infraction à laquelle elle se rapporte n'est pas une infraction visée par la présente Convention. UN 7- يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون بمقتضى هذه المادة إذا لم يكن الجرم الذي يتعلق به الطلب جرما مشمولا بهذه الاتفاقية.
    7. Un État Partie peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article dans le cas où l'infraction à laquelle elle se rapporte n'est pas une infraction visée par la présente Convention. UN 7- يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون بمقتضى هذه المادة اذا لم يكن الجرم الذي يتعلق به الطلب جرما مشمولا بهذه الاتفاقية.
    7. la coopération en vertu du présent article peut aussi être refusée ou les mesures conservatoires peuvent être levées si l'État Partie requis ne reçoit pas en temps voulu des preuves suffisantes ou si le bien est de valeur minime. UN 7- يجوز أيضا رفض التعاون بمقتضى هذه المادة أو إلغاء التدابير المؤقتة إذا لم تتلق الدولة الطرف متلقية الطلب أدلة كافية أو في حينها أو إذا كانت الممتلكات ذات قيمة لا يعتد بها.
    7. la coopération en vertu du présent article peut aussi être refusée ou les mesures conservatoires peuvent être levées si l'État Partie requis ne reçoit pas en temps voulu des preuves suffisantes ou si le bien est de valeur minime. UN 7- يجوز أيضا رفض التعاون بمقتضى هذه المادة أو إلغاء التدابير المؤقتة إذا لم تتلق الدولة الطرف متلقية الطلب أدلة كافية أو في حينها أو إذا كانت الممتلكات ذات قيمة لا يعتد بها.
    9. L’État Partie peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article dans le cas où l’infraction à laquelle elle se rapporte n’aurait pas été une infraction liée à une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoire. UN ٩ - يجوز للدولة الطرف رفض التعاون بمقتضى هذه المادة إذا لم تكن الجرائم التي يتعلق بها الطلب تعد جرائم في إطار التنظيم الجنائي إذا ارتكبت داخل ولايتها القضائية . المادة ٨
    9. L’État Partie peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article dans le cas où l’infraction à laquelle elle se rapporte n’aurait pas été une infraction liée à une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoire. UN ٩ - يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون بمقتضى هذه المادة إذا كانت الجريمة التي يتعلق بها الطلب لا تعد جريمة في إطار التنظيم الجنائي إذا ارتكبت ضمن نطاق ولايتها القضائية . المادة ٨
    9. L’État Partie peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article dans le cas où l’infraction à laquelle elle se rapporte n’aurait pas été une infraction liée à une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoire. UN ٩ - يجوز للدولة الطرف رفض التعاون بمقتضى هذه المادة إذا لم تكن الجرائم التي يتعلق بها الطلب تعد جرائم في إطار التنظيم الجنائي إذا ارتكبت داخل ولايتها القضائية .
    9. L'État partie requis peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article si l'infraction à laquelle elle se rapporte n'aurait pas été une infraction relevant d'une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoire (Allemagne). UN ٩- يجوز رفض التعاون بمقتضى هذه المادة إذا لم تكن الجرائم التي يتعلق بها الطلب تعد جرائما في إطار التنظيم الجنائي إذا ارتكبت داخل ولايتها القضائية )ألمانيا(.
    8. L'État partie requis peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article ou des articles ... si l'infraction à laquelle elle se rapporte n'aurait pas été une infraction relevant d'une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoire (Allemagne). UN ٨- يجوز للدولة الطرف رفض التعاون بمقتضى هذه المادة أو بمقتضى المادة )المواد( ـــــ إذا لم تكن الجريمة التي يتعلق بها الطلب تمثل جريمة في سياق التنظيم الجنائي إذا ارتكبت في إقليمها )ألمانيا(.
    8. L’État Partie requis peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article ou de l’(des) article(s) ... dans le cas où l’infraction à laquelle elle se rapporte n’aurait pas été une infraction liée à une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoire. UN ٨ - يجوز للدولة الطرف رفض التعاون بمقتضى هذه المادة أو بمقتضى المادة )المواد( ـــــ اذا لم تكن الجريمة التي يتعلق بها الطلب تعد جريمة في سياق التنظيم الجنائي اذا ارتكبت في نطاق ولايتها القضائية .
    8. L’État Partie peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article dans le cas où l’infraction à laquelle elle se rapporte n’aurait pas été une infraction liée à une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoire. UN ٨ - يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون بمقتضى هذه المادة اذا كانت الجريمة التي يتعلق بها الطلب لا تعد جريمة في اطار تنظيم اجرامي اذا ارتكبت ضمن نطاق ولايتها القضائية .اقترح أحد الوفود توضيح هذه الفقرة فيما يتعلق بعبارة " جريمة في اطار تنظيم اجرامي " .
    8. Un État Partie peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article dans le cas où l’infraction à laquelle elle se rapporte n’aurait pas été une infraction [visée par la présente Convention].Le texte de ce paragraphe tel qu’il figurait dans le document A/AC.254/4/Rev.4 faisait référence à “une infraction liée à une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoire”. UN ٨ - يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون بمقتضى هذه المادة اذا كان الجرم الذي يتعلق به الطلب لا يعد جرما ]مشمولا بهذه الاتفاقية[أشار نص هذه الفقرة الوارد في الوثيقة A/AC.254/4/Rev.4 الى " جرما في اطار تنظيم اجرامي اذا ارتكب ضمن نطاق ولايتها القضائية " .
    8. Un État Partie peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article dans le cas où l’infraction à laquelle elle se rapporte n’aurait pas été une infraction [visée par la présente Convention]. Le texte de ce paragraphe tel qu’il figurait dans le document A/AC.254/4/Rev.4 faisait référence à “une infraction liée à une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoire”. UN ٨- يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون بمقتضى هذه المادة اذا كان الجرم الذي يتعلق به الطلب لا يعد جرما ]مشمولا بهذه الاتفاقية[أشار نص هذه الفقرة الوارد في الوثيقة A/AC.254/4/Rev.4 الى " جرما في اطار تنظيم اجرامي اذا ارتكب ضمن نطاق ولايتها القضائية " .
    7. la coopération en vertu du présent article peut aussi être refusée ou les mesures conservatoires peuvent être levées si l'État Partie requis ne reçoit pas en temps voulu des preuves suffisantes ou si le bien est de valeur minime . UN 7- يجوز أيضا رفض التعاون بمقتضى هذه المادة أو إلغاء التدابير المؤقتة إذا لم تتلق الدولة الطرف متلقية الطلب أدلة كافية أو في حينها أو إذا كانت الممتلكات ذات قيمة لا يعتد بها.(80)
    7. Outre conformément aux dispositions [des paragraphes 9 et 21] de l'article [...] [Entraide judiciaire], la coopération en vertu du présent article peut aussi être refusée ou les mesures conservatoires peuvent être levées si l'État Partie requis ne reçoit pas des preuves suffisantes ou ne reçoit pas de telles preuves en temps voulu ou si le bien est de valeur minime. UN 7- إضافة إلى أحكام [الفقرتين 9 و21] من المادة [...] [المساعدة القانونية المتبادلة]، يجوز أيضا رفض التعاون بمقتضى هذه المادة أو إلغاء التدابير المؤقتة إذا لم تتلق الدولة الطرف متلقية الطلب أدلة كافية أو في حينها أو إذا كانت الممتلكات ذات قيمة لا يعتد بها.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد