Il fournit également des informations sur la coopération entre la Convention et les organismes des Nations Unies et les autres organisations internationales et conventions. | UN | كما يوفر معلومات عن التعاون بين الاتفاقية وهيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والاتفاقيات الأخرى. |
Rapport sur la coopération entre la Convention et d'autres accords multilatéraux sur l'environnement | UN | تقرير عن التعاون بين الاتفاقية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى |
On trouvera au chapitre II des détails concernant ces différentes réunions. Le chapitre III est consacré à la coopération entre la Convention et l'Organisation des Nations Unies. | UN | 3 - وترد تفاصيل هذه الأنشطة في الفرع ثانيا فيما يورد الفرع ثالثا مزيدا من التفاصيل عن التعاون بين الاتفاقية وهيئات الأمم المتحدة. |
Questions juridiques et de respect : Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | المسائل القانونية والمسائل المتعلقة بالامتثال: التعاون بين الاتفاقية والمنظمة البحرية الدولية |
Elle a demandé le renforcement de la collaboration entre la Convention et les initiatives des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | ودعا إلى تعزيز التعاون بين الاتفاقية ومبادرات الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ. |
On trouvera des informations détaillées concernant les conclusions de ces trois réunions au chapitre II du présent rapport et des renseignements sur la coopération entre la Convention et les organismes des Nations Unies et les autres organisations internationales et conventions au chapitre III. | UN | وترد في الفرع ثانيا أدناه معلومات تفصيلية عن نتائج هذه الاجتماعات الثلاثة. ويقدم الفرع ثالثا أدناه معلومات عن التعاون بين الاتفاقية وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات والاتفاقيات الدولية الأخرى. |
54. la coopération entre la Convention et l'Organisation des Nations Unies ne s'est pas limitée au niveau administratif, mais a également inclus les organes législatifs et de prise de décisions. | UN | ٥٤ - ولم يقتصر التعاون بين الاتفاقية واﻷمم المتحدة على المستوى اﻹداري بل شمل أيضا الهيئات التشريعية أو هيئات رسم السياسات في العمليتين. |
2. Rapport sur d'éventuels moyens de renforcer la coopération entre la Convention et d'autres accords multilatéraux sur l'environnement (PI-MECH-02) | UN | 2- تقرير عن السبل الممكنة لدعم التعاون بين الاتفاقية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى (PI-MECH-02) |
c) Rechercher des moyens de renforcer la coopération entre la Convention et l’OMPI, notamment en négociant un mémorandum d’accord. | UN | )ج( البحث عن طرق لتعزيز التعاون بين الاتفاقية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وذلك بوسائل تتضمن التفاوض على مذكرة تفاهم. |
79. La Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a préconisé la négociation d'un mémorandum d'accord avec l'OMPI en vue d'intensifier la coopération entre la Convention et l'OMPI sur les questions découlant de l'alinéa j) de l'article 8 et des dispositions connexes Décision IV/9. | UN | 79- وشجع مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على التفاوض بشأن وضع مذكرة تفاهم مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية من أجل تعزيز التعاون بين الاتفاقية والمنظمة في مجال القضايا التي تثيرها المادة 8(ي) والأحكام ذات الصلة(36). |
Celle-ci a par ailleurs demandé au Secrétaire exécutif de la Convention d'étudier les moyens, y compris la conclusion éventuelle d'un mémorandum d'accord avec l'OMPI, propres à renforcer la coopération entre la Convention et l'OMPI sur les questions traitées dans l'article 8 j) de la Convention et dans les dispositions connexes. | UN | وطلب مؤتمر اﻷطراف كذلك إلى اﻷمين التنفيذي للاتفاقية أن يلتمس سبل تعزيز التعاون بين الاتفاقية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن المسائل الناشئة من المادة ٨ )ي( من الاتفاقية واﻷحكام ذات الصلة، بما في ذلك إمكانية التفاوض على إبرام مذكرة تفاهم مع المنظمة بهذا الشأن. |
a) Dans le cadre du GETT, étudier des moyens éventuels permettant de renforcer la coopération entre la Convention et d'autres accords multilatéraux relatifs à l'environnement, notamment par l'intermédiaire du Groupe mixte de liaison et d'autres processus intergouvernementaux, en particulier la Commission du développement durable, où la question du transfert de technologie est prise en considération. | UN | (أ) قيام فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا باستكشاف الطرق الممكنة لدعم التعاون بين الاتفاقية والاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف عن طريق أمور منها فريق الاتصال المشترك والعمليات الحكومية الدولية الأخرى، وخاصة لجنة التنمية المستدامة التي يجري فيها النظر في نقل التكنولوجيا. |
a) Dans le cadre du GETT, étudier des moyens éventuels permettant de renforcer la coopération entre la Convention et d'autres accords multilatéraux relatifs à l'environnement, notamment par l'intermédiaire du Groupe mixte de liaison et d'autres processus intergouvernementaux, en particulier la Commission du développement durable, où la question du transfert de technologie est prise en considération. | UN | (أ) قيام فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا باستكشاف الطرق الممكنة لدعم التعاون بين الاتفاقية والاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف عن طريق أمور منها فريق الاتصال المشترك والعمليات الحكومية الدولية الأخرى، وخاصة لجنة التنمية المستدامة التي يجري فيها النظر في نقل التكنولوجيا. |
a) Dans le cadre du GETT, étudier des moyens éventuels permettant de renforcer la coopération entre la Convention et d'autres accords multilatéraux relatifs à l'environnement, notamment par l'intermédiaire du Groupe mixte de liaison et d'autres processus intergouvernementaux, en particulier la Commission du développement durable, où la question du transfert de technologies est prise en considération. | UN | (أ) قيام فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ببحث الطرق الممكنة لدعم التعاون بين الاتفاقية والاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف عن طريق أمور من بينها فريق الاتصال المشترك والعمليات الحكومية الدولية الأخرى، وخاصة لجنة التنمية المستدامة، التي يجري فيها النظر في نقل التكنولوجيا. |
B. Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | باء - التعاون بين الاتفاقية والمنظمة البحرية الدولية |
b) Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | (ب) التعاون بين الاتفاقية والمنظمة البحرية الدولية |
b) Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale; | UN | (ب) التعاون بين الاتفاقية والمنظمة البحرية الدولية؛ |
Ce document traitera aussi d'autres aspects liés à la politique générale, comme la collaboration entre la Convention et le FEM, les relations avec les organes subsidiaires de la Convention, etc. | UN | وستشتمل هذه الوثيقة أيضاً على مجالات أخرى تتعلق بالسياسات العامة، مثل التعاون بين الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية، والعلاقات مع الهيئات الفرعية للاتفاقية، وما إلى ذلك. |
28. Le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, à sa huitième session, souhaitera peut-être recommander à la Conférence des Parties un ensemble d'actions destinées à renforcer la collaboration entre la Convention et le FEM, qui tienne compte du résultat des délibérations qui ont eu lieu au cours des deux dernières années et fasse fond sur les résultats de la CSD 16 et de la CSD 17. | UN | 28- لعل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تود أن توصي، في دورتها الثامنة، مؤتمر الأطراف باتخاذ سلسلة إجراءات تهدف إلى تعزيز التعاون بين الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية، وتأخذ في الاعتبار نتائج المداولات التي جرت في العامين الماضيين، وتبني على نتائج دورتي لجنة التنمية المستدامة السادسة عشرة والسابعة عشرة. |