17. la coopération entre la Division de la promotion de la femme et le HautCommissariat se poursuit. | UN | 17- ويتواصل التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
15. la coopération entre la Division de la promotion de la femme et le HautCommissariat se poursuit. | UN | 15- ويجري الحفاظ على التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Dans cette perspective, Israël appuie la recommandation visant à renforcer la coopération entre la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | ومن هذا المنظور فإن اسرائيل تؤيد تعزيز التعاون بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
18. la coopération entre la Division de la promotion de la femme et le HautCommissariat a été maintenue et renforcée. | UN | 18- ويتواصل إقامة وتعزيز التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Dans ce domaine, une amélioration de la coopération entre la Division des achats et les bureaux hors Siège ainsi que la Division de la logistique présente une importance capitale. | UN | وأضافت أن زيادة التعاون بين شعبة المشتريات وشعبة الإدارة والسوقيات الميدانية تتسم بأهمية قصوى في هذا الصدد. |
Encourageant une intensification de la coopération entre la Division de la promotion de la femme et le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le but d'aider le Rapporteur spécial à s'acquitter de son mandat, | UN | وإذ تشجِّع على زيادة التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية مساعدة المقررة الخاصة على النهوض بالولاية المسندة إليها، |
la coopération entre la Division de la promotion de la femme et le Haut Commissariat concernant la Commission des droits de l'homme s'est poursuivie. | UN | 7 - واستمر التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية بشأن لجنة حقوق الإنسان. |
Au cours des deux dernières années, la coopération entre la Division de l’assistance électorale, le Département des affaires économiques et sociales, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme et les Volontaires des Nations Unies s’est intensifiée, et un certain nombre de projets novateurs ont été lancés. | UN | وعلى مـدى العامين الماضيين، تم تعزيز التعاون بين شعبة المساعدة الانتخابية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، وبدأ تنفيذ عدد من المشاريع المبتكرة. |
82. Israël appuie la recommandation tendant à resserrer la coopération entre la Division de la prévention du crime et la justice pénale et le PNUCID. | UN | ٨٢ - وأعرب عن تأييد وفده التوصية الخاصة بتعزيز التعاون بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
11. Prie le Secrétaire général de continuer à renforcer la coopération entre la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, en particulier pour ce qui concerne le blanchiment de l'argent; | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة تعزيز التعاون بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، لا سيما في مجال غسل اﻷموال؛ |
11. Prie le Secrétaire général de continuer à renforcer la coopération entre la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, en particulier pour ce qui concerne le blanchiment de l'argent; | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة تعزيز التعاون بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، لا سيما في مجال غسل اﻷموال؛ |
En conséquence, la délégation de la République démocratique du Congo encourage le Bureau des affaires juridiques à poursuivre ses efforts en vue d'augmenter le nombre de stagiaires qui participent aux travaux de ses divisions, et à maintenir la coopération entre la Division de la codification et des institutions universitaires pour la préparation d'études du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | ولذلك فإن وفد بلده يشجع مكتب الشؤون القانونية على مواصلة الجهود التي يبذلها لزيادة عدد المتدربين الداخليين المشاركين في عمل الشُّعب التابعة له، فضلا عن زيادة التعاون بين شعبة التدوين والمؤسسات الأكاديمية في إعداد الدراسات عن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
c) Renforcer la coopération entre la Division de la coopération régionale, les bureaux régionaux et les divisions; | UN | (ج) تعزيز التعاون بين شعبة التعاون الإقليمي والمكاتب الإقليمية والشُعب؛ |
Afin de renforcer la coopération entre la Division de l'assistance électorale et le PNUD au niveau des services centraux, les cinq directeurs adjoints responsables des bureaux régionaux du PNUD ont été désignés comme interlocuteurs principaux pour les activités électorales dans leurs régions respectives. | UN | 16 - ولتعزيز التعاون بين شعبة المساعدة الانتخابية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مستوى المقر، اختير نواب المديرين الخمسة للمكاتب الإقليمية ومكاتب السياسات التابعة للبرنامج الإنمائي ليكون كل منهم المنسق الرئيسي للأنشطة الانتخابية في منطقته. |
S'agissant de la question de la coopération entre la Division de la promotion de la femme et le Haut Commissariat aux droits de l'homme en ce qui concerne les communications, la Conseillère spéciale est convaincue que, lorsque tous les recours internes disponibles auront été épuisés, le Comité recevra un grand nombre de communications. | UN | 12 - وانتقلت إلى مسألة التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان بالنسبة للاتصالات، وقالت إنها على ثقة من أنه بمجرد انقضاء الوقت اللازم لاستنفاذ العلاجات المحلية ستتلقى اللجنة العديد من الاتصالات. |
préconisent également un renforcement de la coopération entre la Division de la promotion de la femme et le Centre pour les droits de l'homme [par. 231 g)] en vue de promouvoir les droits fondamentaux des femmes. | UN | ٢ - ودعا إعلان ومنهاج عمل بيجين)٣( أيضا إلى تحسين التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان )الفقرة ٢٣١ )ز(( باعتبار ذلك من عناصر إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في التوجه الرئيسي. |
À la 1574e séance (cinquante-neuvième session), le 3 avril 1997, Mme Angela King, Sous-Secrétaire générale, Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, est venue devant le Comité débattre de plusieurs questions concernant le renforcement de la coopération entre la Division de la promotion de la femme, au Secrétariat et le Comité. | UN | ٨٣ - وفي الجلسة ٤٧٥١ للجنة )الدورة التاسعة والخمسون( المعقودة في ٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١، مثلت السيدة أنجيلا كينغ، اﻷمينة العامة المساعدة، والمستشارة الخاصة المعنية بالقضايا المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة، أمام اللجنة لمناقشة قضايا مختلفة تتعلق بتعزيز التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة واللجنة. |