ويكيبيديا

    "التعاون بين وزارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération entre le Ministère
        
    • de coopération entre les ministères de
        
    • collaboration entre le Ministère
        
    • coopération entre le Ministère de
        
    • de coopération entre le Ministère
        
    • une coopération entre le Ministère
        
    • la collaboration du
        
    Elle aimerait également savoir dans quelle mesure la coopération entre le Ministère de l'intérieur et le Ministère de la justice d'une part et le Ministère public d'autre part est satisfaisante. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة جودة التعاون بين وزارة الداخلية ووزارة العدل وبين مكتب المدعي العام.
    la coopération entre le Ministère de l'industrie et l'ONUDI est particulièrement importante à cet égard. UN ومن ثم فإن التعاون بين وزارة الصناعة واليونيدو له أهمية خاصة.
    :: Accord de coopération entre les ministères de l'intérieur de la République du Bélarus et de la République populaire de Chine (signé à Beijing le 23 avril 2001). UN :: اتفاق التعاون بين وزارة داخلية بيلاروس ووزارة داخلية جمهورية الصين الشعبية (الموقع في بكين في 23 نيسان/أبريل 2001).
    La collaboration entre le Ministère des eaux et forêts et le Ministère des forces armées devrait permettre de renforcer le contrôle le long des côtes malgaches. UN ومن المفترض أن يؤدي توثيق التعاون بين وزارة المياه والغابات ووزارة الدفاع الى زيادة مستوى المراقبة في المناطق الساحلية.
    L'Ukraine a également posé une question sur le niveau de coopération entre le Ministère de la justice et le Défenseur du peuple. UN واستفسرت أوكرانيا أيضاً عن مستوى التعاون بين وزارة العدل ومكتب أمين المظالم.
    Elle contient également des dispositions prévoyant une coopération entre le Ministère des affaires féminines et d'autres institutions ainsi que la formation des fonctionnaires et des responsables d'organisations de la société civile actifs dans ce domaine. UN ويتضمن هذا القانون أيضا أحكاما بشأن التعاون بين وزارة شؤون المرأة والمؤسسات الأخرى وبشأن تدريب المسؤولين وموظفي ومنظمات المجتمع المدني العاملين في هذا المجال.
    Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République hellénique relatif à la coopération entre le Ministère de l'intérieur de la Roumanie et le Ministère de l'ordre public de la République hellénique dans des problèmes de leur domaine de compétence. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية هيلينا بشأن التعاون بين وزارة الداخلية الرومانية ووزارة الأمن العام في جمهورية هيلينا في المجالات التي تقع ضمن اختصاصها.
    :: De renforcer la coopération entre le Ministère de l'entreprise, du commerce et de l'emploi et les autres organismes intervenant dans le contrôle des exportations, notamment le Ministère des affaires étrangères et des douanes; UN :: تعزيز التعاون بين وزارة شؤون الشركات والتجارة والعمل والجهات الأخرى التي لها دور في الرقابة على الصادرات ، بما فيها وزارة الشؤون الخارجية والجمارك.
    Le Rapporteur spécial a été impressionné par la coopération entre le Ministère de la santé, les organisations internationales, les donateurs et la société civile, ainsi que par la diversité et le dynamisme de la société civile péruvienne. UN ومما أثار إعجاب المقرر الخاص التعاون بين وزارة الصحة، والمنظمات الدولية، والمانحين، والمجتمع المدني، فضلاً عن تنوع ودينامية المجتمع المدني في بيرو.
    En vue de promouvoir et de faciliter la coopération entre le Ministère danois des affaires étrangères et le Département des affaires étrangères du Gouvernement groenlandais, les ministres respectifs compétents pour les affaires étrangères ont signé au printemps 2005 un accord de coopération administrative. UN وبهدف تعزيز وتيسير التعاون بين وزارة الشؤون الخارجية الدانمركية وإدارة الشؤون الخارجية لحكومة غرينلاند وقّع كل من الوزيرين المسؤولين عن الشؤون الخارجية اتفاق تعاون إداري في ربيع عام 2005.
    la coopération entre le Ministère de l'intérieur et le Ministère de la défense s'est améliorée en matière logistique et d'organisation des convois. UN 9 - وقد حدث تحسّن في مستوى التعاون بين وزارة الداخلية ووزارة الدفاع في مجالي الخدمات اللوجستية وتنفيذ القوافل.
    Bureaux de placement pour la population bédouine - dans le cadre de la coopération entre le Ministère de l'industrie, du commerce et du travail et l'American Jewish Joint Distribution Committee, il a été décidé de créer des bureaux de placement dans les villes bédouines. UN 593 - مراكز التوظيف للسكان البدو - في إطار التعاون بين وزارة الصناعة والتجارة والعمل ولجنة التوزيع المشتركة الأمريكية - اليهودية، تقرر إقامة مراكز توظيف غير معهودة في مدن البدو.
    :: Accord de coopération entre les ministères de l'intérieur de la République du Bélarus et de la République de Bulgarie dans la lutte contre le crime (signé à Sofia le 13 septembre 1994); UN :: اتفاق التعاون بين وزارة الداخلية في جمهورية بيلاروس ووزارة الداخلية في جمهورية بلغاريا في مكافحة الجريمة (الموقع في صوفيا في 13 أيلول/سبتمبر 1994)؛
    :: Accord de coopération entre les ministères de l'intérieur de la République du Bélarus et de la Roumanie dans la lutte contre le crime (signé à Bucarest le 22 mai 1996); UN :: اتفاق التعاون بين وزارة داخلية جمهورية بيلاروس ووزارة داخلية جمهورية رومانيا في مكافحة الجريمة (الموقع في بوخارست في 22 أيار/مايو 1996)؛
    :: Accord de coopération entre les ministères de l'intérieur de la République du Bélarus et de la République de Pologne dans la lutte contre le crime (signé à Varsovie le 24 avril 1994); UN :: اتفاق التعاون بين وزارة داخلية جمهورية بيلاروس ووزارة داخلية جمهورية بولندا في مكافحة الجريمة (الموقع في وارسو في 24 نيسان/أبريل 1994)؛
    La collaboration entre le Ministère du travail et de la sécurité sociale et ONUFemmes était un exemple de lien positif entre l'Organisation des Nations Unies et un État membre. UN وشكّل التعاون بين وزارة العمل والضمان الاجتماعي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة خير مثال على المؤازرة الإيجابية بين الأمم المتحدة ودولة عضو.
    Grâce à la collaboration entre le Ministère de la défense et les partenaires internationaux, de nombreux sites de stockage de missiles sol-air portables ont été démantelés à travers le pays, en particulier dans l'ouest, mais il reste néanmoins des centaines de sites suspects supplémentaires à inspecter. UN وأدى التعاون بين وزارة الدفاع والشركاء الدوليين إلى تفكيك أعداد كبيرة من مواقع منظومات الدفاع الجوي المحمولة في جميع أرجاء البلد، ولا سيما في الغرب منه. إلا أنه لا تزال هناك المئات من المواقع المشتبه فيها التي يتعين تفتيشها.
    L'Ukraine a également posé une question sur le niveau de coopération entre le Ministère de la justice et le Défenseur du peuple. UN واستفسرت أوكرانيا أيضاً عن مستوى التعاون بين وزارة العدل ومكتب أمين المظالم.
    :: Accord de coopération entre le Ministère de l'intérieur du Cambodge et le Ministère de l'intérieur du Viet Nam, signé le 14 mars 1997. UN :: اتفاق التعاون بين وزارة داخلية كمبوديا ووزارة داخلية فييت نام الموقع في 14 آذار/مارس 1997
    De plus, en 2004, le projet ReefNet a été lancé dans trois villages dans le cadre d'une coopération entre le Ministère des communications et de la technologie et le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وعلاوة على ذلك، أطلقت شبكة الريف في ثلاث قرى عن طريق التعاون بين وزارة الاتصالات والتكنولوجيا وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية.
    Enfin, nous nous servons des données d'expérience disponibles pour appuyer notre programme national à travers une coopération entre le Ministère de la santé, notre programme national de lutte contre le sida et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. UN عاشرا، الاستفادة من الخبرات من خلال التعاون بين وزارة الصحة والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز في دعم الخطط الوطنية.
    la collaboration du Ministère de la Promotion Féminine avec une trentaine d'entreprises comporte à ce stade entre autres : UN ويتضمن التعاون بين وزارة النهوض بالمرأة مع نحو ثلاثين مؤسسة ما يلي ضمن إجراءات أخرى في هذه المرحلة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد