ويكيبيديا

    "التعاون على نطاق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération à l'échelle
        
    • la collaboration à l'échelle
        
    • une coopération à l'échelle
        
    • la coopération dans le domaine
        
    • de coopération à l'échelle
        
    • la collaboration entre tous les
        
    • de collaboration à l
        
    • collaborer à l'échelle
        
    • de coopération conformément aux
        
    • la coopération dans l'ensemble
        
    • la coopération entre les organismes
        
    La coopération à l’échelle du système est indispensable pour éliminer les causes fondamentales du déplacement et aider les personnes qui en sont victimes. UN ويعتبر التعاون على نطاق المنظومة ضروريا للقضاء على اﻷسباب الرئيسية للتشريد ولمساعدة الضحايا.
    Il s'est félicité que l'accent soit davantage mis sur la collaboration et la coopération à l'échelle du système en ce qui concerne le suivi des conférences. UN وجرت اﻹشادة بزيادة التركيز على التعاون على نطاق المنظومة والتعاون في متابعة المؤتمرات.
    Souvent, les groupes ont permis d'améliorer la collaboration à l'échelle du système, notamment entre les cadres au niveau intermédiaire. UN وفي حالات كثيرة، أتاحت هذه الاجتماعات تحسين التعاون على نطاق المنظومة، وخاصة على المستوى المتوسط، بين الكوادر الفنية.
    La stratégie comporte des initiatives à l'appui du partage des connaissances et de la collaboration à l'échelle du système aussi bien qu'entre celui-ci et la société civile. UN وتشمل الاستراتيجية مبادرات لتقاسم المعرفة وتعزيز التعاون على نطاق المنظمة ومع المجتمع المدني.
    Soulignant la nécessité d'une coopération à l'échelle du système des Nations Unies afin de faciliter la recherche de solutions pacifiques à des situations impliquant les minorités, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتيسير الحلول السلمية للحالات التي تشمل أقليات،
    Se félicitant des efforts déployés par le Directeur exécutif, notamment en sa qualité de Président du Groupe de la gestion de l'environnement, ainsi que des efforts fournis par les membres du Groupe pour promouvoir la coopération dans le domaine de l'environnement au sein du système des Nations Unies, UN وإذ يرحب بما يبذله المدير التنفيذي من جهود، بما في ذلك جهوده كرئيس لفريق الإدارة البيئية، وبجهود أعضاء الفريق، لتعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة البيئية،
    Le cadre de coopération à l'échelle du système a été lancé, une importance accrue étant accordée à la coopération sur le terrain grâce au système des coordonnateurs résidents. UN تطبيق إطار التعاون على نطاق المنظومة مع زيادة التشديد على التعاون الميداني بدعم من نظام المنسقين المقيمين.
    L'Équipe spéciale s'est principalement attachée à renforcer la collaboration entre tous les organismes des Nations Unies au niveau des pays. UN وشكل تعزيز التعاون على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري المحور الرئيسي ﻷعمال فرقة العمل.
    10. Renforcement de la coopération à l’échelle du système pour faire face aux violations des droits fondamentaux des femmes. UN ١٠ - تحسين التعاون على نطاق المنظومة لمعالجة انتهاكات حقوق اﻹنسان بالنسبة للمرأة.
    Le Département a déclaré à ce propos que la coopération à l'échelle du système en matière de télévision, le travail du Service de presse sur l'Internet et une station de radio internationale étaient des initiatives qui étaient soutenues. UN وأشارت الإدارة إلى أن التعاون على نطاق المنظومة في ميدان التلفزيون والخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وقدرة المنظمة على البث الإذاعي الدولي يحظى بدعم وافر.
    Les membres de l'Équipe spéciale chargée des services communs devraient rendre des comptes à la Commission non seulement à propos des questions qu'elle a soulevées, mais aussi à propos de questions telles que la coopération à l'échelle du système et l'accroissement des délégations de pouvoirs aux bureaux extérieurs dans le cas des opérations de maintien de la paix. UN وينبغي على فرقة العمل المعنية بالخدمات الموحدة أن تخاطب اللجنة ليس من حيث المسائل التي تثيرها فقط بل وأن تتصدى أيضا لمسائل مثل التعاون على نطاق المنظومة وتفويض سلطة أكبر للعاملين في الميدان بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    Outre le renforcement de la collaboration à l'échelle du système, ils fournissent également des mécanismes permettant de contacter les autres parties prenantes et d'obtenir leur participation. UN وفضلا عن تعزيز التعاون على نطاق المنظومة، تشكِّل تلك الشبكات آليات للاتصال بأصحاب المصلحة الآخرين وحثهم على المشاركة.
    D'une manière générale, les inspecteurs ont eu le sentiment que la collaboration à l'échelle du système des Nations Unies par le biais des accords à long terme était limitée. UN وعلى وجه العموم، وجد المفتشان أن التعاون على نطاق المنظومة من خلال استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل كان محدوداً.
    - La participation de l'Afghanistan, de manière graduelle, à la collaboration à l'échelle de l'Organisation en matière de lutte contre le terrorisme dans la région; UN إشراك أفغانستان، بشكل تدريجي، في التعاون على نطاق المنظمة بأسرها في مجال مكافحة الإرهاب في المنطقة؛
    Soulignant la nécessité d'une coopération à l'échelle du système des Nations Unies afin de faciliter la recherche de solutions pacifiques à des situations impliquant les minorités, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتيسير الحلول السلمية للحالات التي تشمل أقليات،
    Soulignant la nécessité d'une coopération à l'échelle du système des Nations Unies afin de faciliter la recherche de solutions pacifiques aux situations impliquant des minorités, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة تيسيراً لإيجاد الحلول السلمية للحالات التي تشمل أقليات،
    Saluant les efforts du Directeur exécutif, notamment en sa qualité de Président du Groupe de gestion de l'environnement, ainsi que les efforts déployés par les membres de ce Groupe pour promouvoir la coopération dans le domaine de l'environnement au sein du système des Nations Unies, UN وإذْ يرحب بجهود المدير التنفيذي بما في ذلك ما يتخذه بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية، وجهود أعضائه في تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة والمتعلقة بالأنشطة البيئية،
    :: Un cadre de coopération à l'échelle du système en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud est en cours d'élaboration. UN :: إطار التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة لدعم التعاون في ما بين بلدان الجنوب
    Ce réseau a été créé le 21 juin 2010 en vue d'appuyer les efforts du Secrétaire général pour promouvoir la collaboration entre tous les organismes des Nations Unies en matière de déontologie. UN وقد أنشئت الشبكة في 21 حزيران/يونيه 2010 لدعم جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز التعاون على نطاق المنظومة بشأن المسائل ذات الصلة بالأخلاقيات داخل أسرة الأمم المتحدة.
    Ces fonds apportent une mise de fonds initiale pour renforcer la coordination au niveau national et permettre aux coordonnateurs résidents d'exploiter rapidement les possibilités de collaboration à l'échelle du système afin de répondre aux besoins nationaux prioritaires, y compris dans le domaine du relèvement et de la transition. UN وهذا يقدم النواة المالية لتعزيز التنسيق على الصعيد القطري ويتيح للمنسقين المقيمين الاستجابة السريعة لفرص التعاون على نطاق المنظومة استجابةً للأولويات الوطنية، بما في ذلك من أجل الانتعاش والانتقال.
    10. Le suivi des conférences internationales offre pour la première fois aux organismes des Nations Unies la possibilité de collaborer à l'échelle du système à l'élaboration de programmes importants fondés sur des valeurs, des stratégies et des objectifs communs et, dès le départ, place la coordination au coeur du processus. UN ١٠ - وفرت متابعة المؤتمرات الدولية لمنظومة اﻷمم المتحدة، ﻷول مرة، فرصة التعاون على نطاق المنظومة في وضع برامج جديدة مهمة تقوم على أساس القيم واﻷهداف والاستراتيجيات المشتركة، وتجعل من التنسيق محور للعملية منذ البداية.
    2008-2009 (estimation) : 8 organisations mondiales et régionales d'autorités locales participant au programme de coopération conformément aux programmes et activités convenus UN المشاركة في برنامج التعاون على نطاق البرامج والأنشطة المتفق عليها التقديرات للفترة 2008 - 2009: 8 منظمات عالمية وإقليمية من
    Louant le Groupe pour les progrès accomplis dans le domaine de la coopération dans l'ensemble du système des Nations Unies afin d'aider les États membres à mettre en œuvre le programme environnemental pour un développement durable, UN وإذ يُشيد بالفريق لما أحرزه من تقدم في تيسير التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة بغية مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ جدول الأعمال البيئي لتحقيق التنمية المستدامة،
    Renforcer l'efficacité de la coopération entre les organismes des Nations Unies. UN تحسين فعالية التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد