ويكيبيديا

    "التعاون مع الأمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coopérer avec le secrétariat
        
    • coopération avec le secrétariat
        
    • coopéraient avec le secrétariat
        
    Le Japon continuera de coopérer avec le secrétariat et le Gouvernement cambodgien pour la mise en place sans délai des Chambres extraordinaires. UN وستواصل اليابان التعاون مع الأمانة العامة والحكومة الكمبودية بغية الإنشاء المبكر للدوائر الاستثنائية.
    Nous demandons instamment aux États Membres de coopérer avec le secrétariat en intégrant les objectifs de l'Alliance des civilisations à leurs programmes nationaux et en les mettant en œuvre dans leurs plans nationaux, grâce au dialogue interculturel. UN ونحث الدول الأعضاء على التعاون مع الأمانة العامة عن طريق إدراج أهداف تحالف الحضارات في برامجها الوطنية، وكذلك من خلال تنفيذ تلك الأهداف في خططها الوطنية، ومن خلال الحوار بين الثقافات.
    Selon l'ordonnance royale mentionnée plus haut, les organismes de l'État doivent fournir au Conseil supérieur de la femme et à son secrétaire général toutes les données et les statistiques qu'ils demandent et coopérer avec le secrétariat général dans tout domaine qui pourrait faciliter le travail du Conseil. UN وقد ألزم الأمر الملكي أجهزة الدولة تزويد المجلس وأمينه العام بما يطلبه من بيانات وإحصائيات تتعلق باختصاصاته وكذالك التعاون مع الأمانة العامة في كل ما من شأنه تسهيل اختصاصات ومهام المجلس.
    4. Invite tous les organismes compétents des Nations Unies à coopérer avec le secrétariat en vue d'apporter des solutions efficaces aux problèmes de la désertification et de la sécheresse; UN 4- يدعو جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون مع الأمانة في دعم التوصل إلى استجابة فعالة لتحديات التصحر والجفاف؛
    La coopération avec le secrétariat dans ce domaine a été excellente. UN وكان التعاون مع الأمانة في هذا المجال ممتازا.
    L'Allemagne, la France et le Portugal ont dit qu'ils coopéraient avec le secrétariat à la mise en œuvre de projets d'assistance technique axés sur la traite des personnes, et le Canada a mentionné l'appui financier qu'il apportait aux activités entreprises dans ce domaine par le secrétariat. UN فأبلغت كل من ألمانيا والبرتغال وفرنسا بشأن التعاون مع الأمانة في تنفيذ مشاريع للتعاون التقني تركّز على الاتجار بالأشخاص، بينما أشارت كندا إلى دعمها المالي لأنشطة الأمانة ذات الصلة.
    2. De demander au Fonds arabe de développement économique et social et au Fonds monétaire arabe de coopérer avec le secrétariat général en vue d'élaborer un projet de stratégie d'action arabe commune dans les domaines économique et social et de présenter ce projet au Conseil économique et social; UN ثانيا: دعوة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي وصندوق النقد العربي إلى التعاون مع الأمانة العامة لإعداد مشروع إستراتيجية العمل الاقتصادي والاجتماعي العربي المشترك، وعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Centre a également continué à coopérer avec le secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires pour favoriser l'entrée en vigueur du Traité. UN 35 - وواصل المركز أيضا التعاون مع الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل تشجيع دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    En réponse à cette demande et à la décision 2/CP.10, le FEM et ses agents de réalisation, ainsi que les organismes des Nations Unies et d'autres organisations, pourraient être invités à coopérer avec le secrétariat pour diffuser des informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés des projets et programmes de renforcement des capacités. UN استجابةً لذلك وللمقرر 2/م أ-10، يمكن دعوة مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، وكذلك مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات، إلى التعاون مع الأمانة على نشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مشاريع وبرامج بناء القدرات.
    4. À sa trente et unième session, en 1998, la Commission a entendu une déclaration, faite au nom du CMI, dans laquelle celui-ci se félicitait de l'invitation à coopérer avec le secrétariat pour obtenir les vues des secteurs intervenant dans le transport international de marchandises et analyser ces informations. UN 4- ثم في دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة عام 1998، استمعت اللجنة إلى بيان بالنيابة عن اللجنة البحرية الدولية، جاء فيه أن اللجنة المذكورة ترحّب بالدعوة إلى التعاون مع الأمانة في التماس وجهات نظر القطاعات المعنية بالنقل الدولي للبضائع وفي إعداد تحليل لتلك المعلومات.
    7. À sa trente et unième session, en 1998, la Commission a entendu une déclaration, faite au nom du CMI, dans laquelle celuici se félicitait de l'invitation à coopérer avec le secrétariat pour obtenir les vues des secteurs intervenant dans le transport international des marchandises et analyser ces informations afin de permettre à la Commission de se prononcer en connaissance de cause sur la marche à suivre4. UN 7- واستمعت اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة عام 1998، إلى كلمة ألقيت بالنيابة عن اللجنة البحرية الدولية، جاء فيها أن تلك اللجنة ترحب بالدعوة إلى التعاون مع الأمانة في التماس وجهات نظر القطاعات المعنية بالنقل الدولي للبضائع وفي إعداد تحليل لتلك المعلومات.
    À sa trente et unième session, en 1998, la Commission a entendu une déclaration faite au nom du Comité maritime international dans laquelle celui-ci se félicitait de l'invitation à coopérer avec le secrétariat pour obtenir les vues des secteurs intervenant dans le transport international des marchandises et analyser ces informations afin de permettre à la Commission de se prononcer en toute connaissance de cause sur la marche à suivre21. UN 417- وفي دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة عام 1998، استمعت اللجنة إلى كلمة ألقيت بالنيابة عن اللجنة البحرية الدولية، جاء فيها أن تلك اللجنة ترحب بالدعوة إلى التعاون مع الأمانة في التماس وجهات نظر القطاعات المعنية بالنقل الدولي للبضائع وفي إعداد تحليل لتلك المعلومات.
    411. À sa trente et unième session, en 1998, la Commission a entendu une déclaration faite au nom du CMI dans laquelle celui-ci se félicitait de l’invitation à coopérer avec le secrétariat pour obtenir les vues des secteurs intervenant dans le transport international des marchandises et analyser ces informations afin de permettre à la Commission de se prononcer en toute connaissance de cause sur la marche à suivre29. UN 411- وفي دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة عام 1998، استمعت اللجنة الى كلمة ألقيت بالنيابة عن اللجنة البحرية الدولية، جاء فيها أن تلك اللجنة ترحب بالدعوة الى التعاون مع الأمانة في التماس وجهات نظر القطاعات المعنية بالنقل الدولي للبضائع وفي إعداد تحليل لتلك المعلومات.
    40. Les décisions dans lesquelles la Conférence des Parties demande au Mécanisme mondial de coopérer avec le secrétariat pour s'acquitter de ses obligations, dont bon nombre imposaient des règles en matière de présentation de rapports, ont beaucoup augmenté depuis la neuvième session de la Conférence des Parties, probablement à la suite du rapport d'évaluation du CCI et pour tenter de remédier au manque de cohésion entre les deux organes. UN 40- زادت مقررات مؤتمر الأطراف التي تقتضى من الآلية العالمية التعاون مع الأمانة في الوفاء بالتزاماتها، وتضمّن كثير منها متطلبات الإبلاغ، زيادة كبيرة خلال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، ربما نتيجة لتقرير التقييم الصادر عن وحدة التفتيش المشتركة، وسعياً إلى سد الفجوة في التماسك بين الهيئتين.
    213. À sa trente et unième session, en 1998, la Commission a entendu une déclaration, faite au nom du CMI, dans laquelle celuici se félicitait de l'invitation à coopérer avec le secrétariat pour obtenir les vues des secteurs intervenant dans le transport international des marchandises et analyser ces informations25. UN 213- واستمعت اللجنة، في دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة عام 1998، إلى بيان ألقي بالنيابة عن اللجنة البحرية الدولية، جاء فيه أن تلك اللجنة المذكورة ترحّب بالدعوة إلى التعاون مع الأمانة في التماس وجهات نظر القطاعات المعنية بالنقل الدولي للبضائع وفي إعداد تحليل لتلك المعلومات.(25)
    D. coopération avec le secrétariat et d’autres organismes des Nations Unies UN دال - التعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
    L'Allemagne, la France et le Portugal ont dit qu'ils coopéraient avec le secrétariat à la mise en œuvre de projets d'assistance technique axés sur la traite des personnes, et le Canada a mentionné l'appui financier qu'il apportait aux activités entreprises dans ce domaine par le secrétariat. UN فأبلغت كل من ألمانيا والبرتغال وفرنسا عن التعاون مع الأمانة في تنفيذ مشاريع للتعاون التقني ركزت على الاتجار بالأشخاص، بينما أشارت كندا إلى دعمها المالي لأنشطة الأمانة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد