ويكيبيديا

    "التعاون مع المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coopération avec la société civile
        
    • collaborer avec la société civile
        
    • sa collaboration avec la société civile
        
    • la coopération engagée avec la société civile
        
    • de coopérer avec la société civile
        
    • cooperation with the civil society
        
    • la coopération de la société civile
        
    • leur collaboration avec la société civile
        
    Le Gouvernement s'efforcerait de renforcer sa coopération avec la société civile aux fins du prochain examen périodique. UN وستنظر الحكومة في توسيع نطاق التعاون مع المجتمع المدني فيما يتعلق بالاستعراض المقبل في كمبوديا.
    Améliorer la coopération avec la société civile s'agissant de la promotion et de la mise en œuvre de programmes en faveur de la protection des droits de l'homme; UN تحسين علاقات التعاون مع المجتمع المدني في مجال تعزيز وتنفيذ برامج حماية حقوق الإنسان؛
    Il s'est félicité en particulier de la création de la Commission nationale des droits de l'homme en tant qu'institution indépendante qui facilitait la coopération avec la société civile. UN ورحبت أوزبكستان خاصةً بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان كمؤسسة مستقلة تعزز التعاون مع المجتمع المدني.
    Le rôle clef de la coopération avec la société civile pour la prévention des violences contre les femmes et les enfants a aussi été souligné. UN وأكّد أيضا على ما يؤدّيه التعاون مع المجتمع المدني من دور محوري في منع العنف ضد المرأة والأطفال.
    Dans cette optique, l'Azerbaïdjan continuera de collaborer avec la société civile en vue d'atteindre les objectifs énoncés dans la Convention. UN وفي هذا السياق، ستواصل جمهورية أذربيجان التعاون مع المجتمع المدني لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية.
    Néanmoins, le Fonds reconnaissait qu'il y avait des cas particuliers de pays dans lesquels il aurait pu être encore plus actif dans l'intensification de sa collaboration avec la société civile. UN بيد أن الصندوق يتفق على أن هناك حالات محددة لبلدان كان يستطيع الصندوق أن يكون فيها أكثر نشاطا في تعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération : promouvoir la coopération avec la société civile en faveur d'un monde exempt d'armes nucléaires UN التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة: تعزيز التعاون مع المجتمع المدني لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية
    Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération : promouvoir la coopération avec la société civile en faveur d'un monde exempt d'armes nucléaires UN التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة: تعزيز التعاون مع المجتمع المدني لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية
    Il est reconnaissant de l'appui qu'il reçoit du Secrétariat pour renforcer sa coopération avec la société civile. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة لتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    Il note l'importance que revêt, à cet égard, la coopération avec la société civile. UN ويشير المجلس أيضا إلى أهمية التعاون مع المجتمع المدني في هذا السياق.
    Il s'engage à poursuivre le dialogue et à renforcer encore sa coopération avec la société civile. UN ولهذا، تتعهد حكومة إستونيا بمواصلة الحوار وزيادة تعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    Il est reconnaissant de l'appui qu'il reçoit du Secrétariat pour renforcer sa coopération avec la société civile. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة لتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    coopération avec la société civile et les organisations non gouvernementales UN o التعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    L'adoption de stratégies sexospécifiques a été encouragée grâce à la coopération avec la société civile dans tous les domaines d'activité. UN ويتم تعزيز الاستراتيجيات النسائية عن طريق التعاون مع المجتمع المدني في جميع مجالات الأنشطة.
    Le Comité estime cependant qu'il serait possible d'intensifier et de rendre plus systématique encore la coopération avec la société civile. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن التعاون مع المجتمع المدني يمكن تعزيزه وتحسين منهجيته.
    iii) Renforcement de la coopération avec la société civile et le secteur privé; UN `3` تعزيز التعاون مع المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    La coopération avec la société civile a été renforcée par l'accréditation auprès du Comité de nouvelles organisations et conférences internationales. UN وتعزَّز التعاون مع المجتمع المدني من خلال اعتراف اللجنة بمنظمات ومؤتمرات دولية جديدة.
    Leur fonctionnement est également entravé par des pratiques et méthodes de travail inefficaces, ainsi que par l'absence de coopération avec la société civile. UN وهي تعاني أيضا من نقص الكفاءة في الممارسات وأساليب العمل ومن غياب التعاون مع المجتمع المدني.
    Une autre a souligné qu'il était nécessaire d'examiner le cadre de coopération à la lumière des événements qui s'étaient produits récemment au Bélarus et a encouragé le PNUD à collaborer avec la société civile et les organismes internationaux compétents pour la mise en oeuvre du cadre. UN وأكد وفد آخر ضرورة استعراض اﻹطار في ضوء اﻷحداث اﻷخيرة في بيلاروس وشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ضمان التعاون مع المجتمع المدني والمؤسسات الدولية ذات الصلة في تنفيذ اﻹطار.
    Néanmoins, le Fonds reconnaissait qu'il y avait des cas particuliers de pays dans lesquels il aurait pu être encore plus actif dans l'intensification de sa collaboration avec la société civile. UN بيد أن الصندوق يتفق على أن هناك حالات محددة لبلدان كان يستطيع الصندوق أن يكون فيها أكثر نشاطا في تعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    Elle a souhaité avoir des informations sur la coopération engagée avec la société civile pour l'élaboration du rapport national et sur ce qui était prévu pour donner suite à l'examen. UN وطلبت معلومات عن التعاون مع المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، وعن النوايا المتعلقة بمتابعة الاستعراض.
    Il a recommandé aux Tonga de continuer de coopérer avec la société civile aux fins de l'application des recommandations découlant de l'Examen. UN كما أوصت بأن تواصل تونغا التعاون مع المجتمع المدني في تنفيذ نتائج عملية الاستعراض.
    However, they believe that the results of this cooperation with the civil society were muted because of a lack of genuine commitment on the part of the Palestinian Authority to enforce human rights. UN بيد أنهم يعتقدون أن نتائج هذا التعاون مع المجتمع المدني قد أحيطت بالصمت بسبب انعدام التزام حقيقي من جانب السلطة الفلسطينية بإعمال حقوق الإنسان.
    Pour ce faire, la coopération de la société civile est indispensable. UN وذكرت أن تحقيق هذه الغاية يجعل التعاون مع المجتمع المدني أمرا لا غنى عنه.
    d) Renforcent leur collaboration avec la société civile et les organisations non gouvernementales œuvrant à la mise en œuvre du programme de travail du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. UN (د) تعزيز التعاون مع المجتمع المدني ومع المنظمات غير الحكومية العاملة على تنفيذ جدول أعمال مجلس الأمن المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد