ويكيبيديا

    "التعاون مع المقرر الخاص المعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coopérer avec le Rapporteur spécial sur
        
    • la coopération avec le Rapporteur spécial sur
        
    • collaboration avec le Rapporteur spécial sur
        
    • au Rapporteur spécial sur
        
    • de collaborer avec le Rapporteur spécial sur
        
    • avec le Rapporteur spécial sur la
        
    Elle estime, en particulier, qu'il y aura de nombreuses possibilités de coopérer avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation. UN وهي تعتقد، بوجه خاص، أنه سيكون هنـاك العديـد من فرص التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    Dans cette résolution, la Commission demande instamment aux rapporteurs spéciaux chargés d'étudier des thèmes particuliers de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et de lui fournir une assistance. UN يطلب هذا القرار من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة ومساعدته.
    Enfin, le Rapporteur spécial espère coopérer avec le Rapporteur spécial sur le droit à l’éducation, dont le mandat vient d’être créé par la Commission par sa résolution 1998/33. UN ٥١ - ويأمل المقرر الخاص في التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم الذي أنشأت اللجنة ولايته في قرارها ١٩٩٨/٣٣.
    Il a insisté sur l'indépendance de la Haute Commission des droits de l'homme et noté la coopération avec le Rapporteur spécial sur la torture aux fins de l'organisation de la mission. UN وأبرز استقلال المفوضية العليا لحقوق الإنسان. وأشار إلى التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب في وضع الترتيبات لزيارته.
    La question des méthodes de travail du Groupe conjoint, dont les modalités de collaboration avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, a également été abordée. UN كما ناقش الفريق أساليب عمله، بما في ذلك أساليب التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    25. Fait appel à tous les gouvernements pour qu'ils apportent leur concours et leur assistance au Rapporteur spécial sur la torture dans l'accomplissement de sa mission, pour qu'ils fournissent tous les renseignements demandés, et donnent dûment suite à ses appels urgents; UN ٥٢- تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب ومساعدته في أداء مهمته وتزويده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها والاستجابة على نحو ملائم لنداءاته العاجلة؛
    3. Prie les gouvernements de collaborer avec le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui leur est associée pour lui permettre de s'acquitter de son mandat; UN " ٣ - تدعو الحكومات الى التعاون مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب لتمكينه من الوفاء بمهمته؛
    Elle a exhorté le Gouvernement à coopérer avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, notamment en l'autorisant à se rendre dans le pays. UN وحثت البلد على التعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك بالسماح له بدخول البلد.
    Le Canada engage ce pays à coopérer avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression pendant sa visite, et à inviter également le Rapporteur spécial sur la torture. UN وتحث كندا هذا البلد على التعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير في أثناء زيارته، وعلى دعوة المقرر الخاص المعني بالتعذيب أيضا.
    Sa délégation souhaite souligner l'importance de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique populaire de Corée ainsi qu'avec les autres partenaires internationaux. UN وأعرب عن رغبة بلده في أن تؤكد أهمية التعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسائر الشركاء الدوليين.
    La République de Corée restait préoccupée par le refus du pays de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. UN وظل القلق يساور جمهورية كوريا بشأن رفض الدولة التعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    2. Invite tous les Etats à coopérer avec le Rapporteur spécial sur la question de la réalisation du droit à un logement convenable et à lui communiquer toute information qu'ils jugent de nature à l'aider dans l'accomplissement de sa tâche; UN ٢ - تدعو جميع الدول إلى التعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز إعمال الحق في السكن الملائم، ومساعدته وتزويده بأية معلومات تراها ذات صلة باضطلاعه بالمهام المسندة إليه؛
    2. Invite tous les États à coopérer avec le Rapporteur spécial sur la question de la réalisation du droit à un logement convenable et à lui communiquer toute information qu'ils jugent de nature à l'aider dans l'accomplissement de sa tâche; UN ٢ - تدعو جميع الدول إلى التعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز إعمال الحق في السكن الملائم، ومساعدته وتزويده بأية معلومات تراها ذات صلة باضطلاعه بالمهام المسندة إليه؛
    Il s'est félicité de la ratification de la Convention contre la torture et des mesures prises pour lutter contre ce crime et a engagé les autorités à coopérer avec le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وبالجهود الأخرى الرامية إلى مناهضة التعذيب، وحثت على التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    7. Souligne l'importance de la contribution des institutions nationales des droits de l'homme, des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile à la réalisation du droit à l'éducation, notamment via la coopération avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation; UN 7- يشدد على أهمية مساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك من خلال التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم؛
    13. Souligne l'importance de la contribution des institutions nationales des droits de l'homme, de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, et des parlementaires à la réalisation du droit à l'éducation, notamment par le biais de la coopération avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation; UN 13- يشدد على أهمية إسهام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والبرلمانيين في إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك إعماله عن طريق التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم؛
    13. Souligne l'importance de la contribution des institutions nationales des droits de l'homme, de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, et des parlementaires à la réalisation du droit à l'éducation, notamment par le biais de la coopération avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation; UN 13- يشدد على أهمية إسهام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والبرلمانيين في إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك إعماله عن طريق التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم؛
    collaboration avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones UN التعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
    Il convient de noter que le Rapporteur spécial préconise une plus grande collaboration avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes afin de recenser les obstacles à la liberté d'expression et de proposer des remèdes. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن المقرر الخاص ينوي تكثيف التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة بغية إحصاء العراقيل التي تعترض سبيل حرية التعبير واقتراح العلاج اللازم.
    28. Demande à tous les gouvernements d'apporter leur concours et leur assistance au Rapporteur spécial sur la question de la torture dans l'accomplissement de sa mission, de lui fournir tous les renseignements demandés et de donner dûment et promptement suite à ses appels urgents; UN 28- تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب ومساعدته في أداء مهمته وتزويده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها والاستجابة السريعة على نحو ملائم لنداءاته العاجلة؛
    3. Prie les gouvernements de collaborer avec le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et l'intolérance qui leur est associée pour lui permettre de s'acquitter de son mandat; UN ٣ - تدعو الحكومات الى التعاون مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب لتمكينه من الوفاء بمهمته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد