Initiatives prises par le Gouvernement soudanais pour coopérer avec le Groupe d'experts | UN | الجهود التي تبذلها حكومة السودان من أجل التعاون مع فريق الخبراء |
Les États Membres sont invités à coopérer avec le Groupe d'experts, en mettant à sa disposition les documents nécessaires ainsi que les services de spécialistes. | UN | وقال إن الدول اﻷعضاء دعيت إلى التعاون مع فريق الخبراء عن طريق وضع الوثائق الضرورية تحت تصرفه وكذلك خدمات الاخصائيين. |
Le Rapporteur spécial demande instamment au Gouvernement iraquien de coopérer avec le Groupe d'experts. | UN | ويحث المقرر الخاص حكومة العراق على التعاون مع فريق الخبراء. |
Le projet s'échelonnera sur les trois années à venir, et la Coopération avec le Groupe d'experts est d'ores et déjà acquise. | UN | وستغطي خطة المشروع السنوات الثلاث المقبلة، وتضمن ذلك التعاون مع فريق الخبراء. |
Pour donner suite à ces travaux, le Comité de l'adaptation a évoqué à diverses occasions la possibilité de Collaborer avec le Groupe d'experts dans ses travaux sur le suivi et l'évaluation dans le contexte des PNA. | UN | ٤٤- وفي إطار متابعة تلك الأعمال، أعربت لجنة التكيف في مناسبات عدة عن إمكانية التعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتصل بالأعمال المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق خطط التكيف الوطنية. |
Développer la collaboration avec le Groupe d'experts des pays les moins avancés en ce qui concerne la plate-forme NAP Central 42 et 66 | UN | إحراز تقدم في التعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن منصة خطط التكيف الوطنية |
Continuer à coopérer avec le Groupe d'experts du transfert de technologies pour évaluer les besoins en matière de technologies d'adaptation, tels qu'ils ressortent des PANA | UN | :: مواصلة التعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تقييم ما تكشف عنه برامج العمل الوطنية للتكيُف من احتياجات في مجال نقل تكنولوجيا التكيُف |
À cet égard, dans les trois dernières résolutions citées, le Conseil a également prié la MINUAD de continuer à coopérer avec le Groupe d'experts afin de faciliter son action. | UN | وفي هذا السياق، طلب المجلس أيضا إلى العملية المختلطة، في هذه القرارات الثلاثة الأخيرة، أن تواصل التعاون مع فريق الخبراء بهدف تيسير عمل الخبراء. |
Le Président du Groupe de travail a confirmé la nécessité de continuer à suivre les suites données aux conclusions du rapport de la mission d'inspection 2009 du Processus de Kimberley et de coopérer avec le Groupe d'experts sur le Libéria. | UN | وأكد رئيس الفريق العامل أن هناك حاجة إلى مواصلة رصد تنفيذ تقرير عام 2009 عن زيارة استعراض عملية كمبرلي، وإلى التعاون مع فريق الخبراء المعني بليبريا. |
Le Groupe des États arabes voulait continuer de coopérer avec le Groupe d'experts sur la traite des personnes aux fins de prélèvement d'organes, visé au paragraphe 12 de ladite résolution. | UN | وذكر أن المجموعة العربية تود أن تواصل التعاون مع فريق الخبراء في مسألة الاتجار بالأشخاص لغرض انتزاع أعضائهم الواردة في الفقرة 12 من القرار. |
Le Gouvernement soudanais s'est fréquemment montré peu disposé à coopérer avec le Groupe d'experts au suivi de l'application du régime des sanctions. | UN | 366 - لقد أبدت حكومة السودان مرارا رغبتها في التعاون مع فريق الخبراء في مجال رصد جزاءات مجلس الأمن. |
Le SBI a encouragé le GCE à coopérer avec le Groupe d'experts des pays les moins avancés et le Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) à l'élaboration de ce tableau. | UN | وشجعت الهيئة فريق الخبراء الاستشاري على التعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تطوير هذا النموذج. |
Le 24 janvier, à la demande des membres du Conseil, le Président a rencontré les représentants des neuf pays cités dans le rapport pour les prier de coopérer avec le Groupe d'experts. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير، واستجابة لطلب أعضاء المجلس، اجتمع الرئيس مع ممثلي البلدان التسعة التي وردت أسماؤها في التقرير المؤقت، لحثهم على التعاون مع فريق الخبراء. |
12. Invite le Processus de Kimberley à continuer de coopérer avec le Groupe d'experts et à rendre compte de tous faits nouveaux concernant l'application par le Libéria du Système de certification du Processus de Kimberley ; | UN | 12 - يشجع عملية كيمبرلي على مواصلة التعاون مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛ |
12. Invite le Processus de Kimberley à continuer de coopérer avec le Groupe d'experts et à rendre compte de tous faits nouveaux concernant l'application par le Libéria du Système de certification du Processus de Kimberley; | UN | 12 - يشجع عملية كيمبرلي على مواصلة التعاون مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛ |
12. Invite le Processus de Kimberley à continuer de coopérer avec le Groupe d'experts et à rendre compte de tous faits nouveaux concernant l'application par le Libéria du Système de certification du Processus de Kimberley; | UN | 12 - يشجع عملية كيمبرلي على مواصلة التعاون مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛ |
Le Groupe d'experts a visité le Port Libre de Monrovia et rencontré le Directeur général de l'Autorité portuaire nationale, Alphonso Gaye, lequel a, dans un premier temps, refusé de coopérer avec le Groupe d'experts mais a finalement répondu par écrit à son questionnaire. | UN | 99 - وزار فريق الخبراء مرفأ مونروفيا الحر واجتمع بالمدير العام لهيئة المرافئ الوطنية، السيد ألفونسو غاي، الذي رفض في البداية التعاون مع فريق الخبراء. |
Coopération avec le Groupe d'experts sur le Libéria | UN | ألف - التعاون مع فريق الخبراء المعني بليبريا |
L'intégration de la Cellule embargo à la Section permettra d'intensifier la Coopération avec le Groupe d'experts, qui a pour interlocuteur le Centre d'opérations conjoint. | UN | وسيؤدي إدماج الخلية المعنية بالحظر ضمن القسم إلى تعزيز التعاون مع فريق الخبراء الذي يضطلع مركز التحليل المشترك للبعثة بدور جهة التنسيق فيه. |
iv) Collaborer avec le Groupe d'experts dans les activités qu'il mène pour aider les pays les moins avancés (PMA) dans la planification de l'adaptation au niveau national | UN | ' 4 ' التعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا في الجهود التي يبذلها لدعم أقل البلدان نمواً في تخطيطها الوطني للتكيف |
La collaboration avec le Groupe d'experts et l'appui reçu du programme de travail de Nairobi ont constitué un premier pas important à cet égard. | UN | وقد شكل التعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً والدعم المقدم من برنامج عمل نيروبي خطوة أولية مهمة في هذا الصدد. |