ويكيبيديا

    "التعاون مع منظومة الأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Coopération avec le système des Nations
        
    • collaboration avec le système des Nations
        
    • coopérer avec le système des Nations
        
    • collaborer avec le système des Nations
        
    • la coopération avec les organismes des Nations
        
    • la coopération entre les organismes des Nations
        
    • Coopérer avec les organismes des Nations
        
    • coopérant avec les organismes des Nations
        
    • collaboration au sein du système des Nations
        
    • collaboration renforcée avec le système des Nations
        
    • la collaboration entre le système des Nations
        
    • coopération au sein du système des Nations
        
    • en coopération avec les organismes des Nations
        
    L'atelier portait cette année sur les moyens d'améliorer la Coopération avec le système des Nations Unies. UN وكان محور عمل الحلقة هو تحسين التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    Le thème de l'atelier était le renforcement de la Coopération avec le système des Nations Unies. UN وركزت الحلقة على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    La Division a mis l'accent sur le renforcement de la Coopération avec le système des Nations Unies. UN وانصبّ تركيز حلقة العمل هذا العام على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    iii) S'appuyer sur une collaboration avec le système des Nations Unies et d'autres partenaires; UN ' 3` الاستناد إلى التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين؛
    coopérer avec le système des Nations Unies afin d'assurer l'application effective des embargos sur les armes décrétés par le Conseil de sécurité conformément à la Charte des Nations Unies. UN التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لضمان التنفيذ الفعال لقرارات حظر الأسلحة التي يتخذها مجلس الأمن وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Nous félicitons les États de leur coopération avec le Conseil et nous leur demandons instamment de collaborer avec le système des Nations Unies. UN ونشيد بالدول لتعاونها مع المجلس ونحثها على التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    Cette année, l'atelier visait à accroître la coopération avec les organismes des Nations Unies. UN وكان محور التركيز في حلقة العمل هو توطيد التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    Le thème central de l'atelier était la Coopération avec le système des Nations Unies. UN وانصب تركيز حلقة العمل على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    L'atelier portait cette année sur les moyens d'améliorer la Coopération avec le système des Nations Unies. UN وركزت الحلقة على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    Cette année, l'atelier était axé sur le renforcement de la Coopération avec le système des Nations Unies. UN وركزت حلقة العمل هذا العام على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    C. Coopération avec le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales 5 5 UN جيم- التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية 5 5
    Mon gouvernement continuera d'appliquer les décisions prises lors du Sommet du Millénaire, en renforçant la Coopération avec le système des Nations Unies dans les domaines clefs de la paix, de la sécurité et du développement social et économique. UN وستواصل حكومة بلادي تنفيذ قرارات مؤتمر قمة الألفية، وتعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة في المجالات الأساسية المتعلقة بالسلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Coopération avec le système des Nations Unies UN التعاون مع منظومة الأمم المتحدة
    La Coopération avec le système des Nations Unies devait être plus systématique et axée sur les programmes et moins ponctuelle et axée sur les projets, et permettre de renforcer l'engagement mutuel en faveur d'un dialogue en matière de politiques. UN وقال إن التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يكون بقدر أكبر تعاونا منهجيا ومبرمجا، وأقل اعتمادا على المشاريع التي تنجز على أساس مخصص، وأن تضاعف فيه مساحة المشاركة في حوار السياسات.
    iii) S'appuyer sur la collaboration avec le système des Nations Unies et d'autres partenaires; UN ' 3` الاستناد إلى التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين؛
    iii) S'appuyer sur une collaboration avec le système des Nations Unies et d'autres partenaires; UN ' 3` الاستناد إلى التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين؛
    La CDAA continue à coopérer avec le système des Nations Unies dans divers programmes dans des domaines tels que la paix et la sécurité, la santé, l'éducation, l'environnement, la gestion durable des ressources et le commerce. UN وتواصل الجماعة الإنمائية التعاون مع منظومة الأمم المتحدة من خلال مختلف البرامج في ميادين من قبيل السلام والأمن، والصحة، والتعليم، والبيئة، وإدارة الموارد بصورة مستدامة، والتجارة.
    Elles doivent en outre collaborer avec le système des Nations Unies pour lutter contre l'impunité et les violations des droits de l'homme. UN ويجب عليها كذلك التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإفلات من العقاب وانتهاكات حقوق الإنسان.
    L'atelier de cette année était consacré au renforcement de la coopération avec les organismes des Nations Unies. UN وكان محور تركيز حلقة العمل على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    :: la coopération entre les organismes des Nations Unies devrait être renforcée afin d'établir et de mettre en oeuvre le système d'alerte rapide de la CEDEAO, y compris le bureau central d'observation et les bureaux de zone. UN :: ينبغي تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع وتنفيذ نظام للإنذار المبكر تابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يضم مكتبا مركزيا للمراقبين ومكاتب في المناطق المختلفة.
    82. Le Brésil a indiqué qu'il était disposé à continuer de Coopérer avec les organismes des Nations Unies, tout comme il le faisait avec le Système interaméricain pour la protection des droits de l'homme. UN 82- وأعلنت البرازيل استعدادها لمواصلة التعاون مع منظومة الأمم المتحدة، على غرار تعاونها مع منظومة البلدان الأمريكية.
    5. Invite le Bureau indépendant pour les questions humanitaires à poursuivre et à intensifier ses activités, notamment en coopérant avec les organismes des Nations Unies; UN " 5 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع منظومة الأمم المتحدة؛
    Il a pris acte de la participation active de l'UNICEF aux efforts en cours pour renforcer la collaboration au sein du système des Nations Unies. UN وأقر بالدور النشط الذي تضطلع به اليونيسيف في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    Le déroulement du nouveau processus de programmation bénéficierait d'une collaboration renforcée avec le système des Nations Unies. UN وستستفيد عملية وضع البرنامج الجديد من تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    L'OMS a l'intention de continuer d'appuyer la collaboration entre le système des Nations Unies et les États Membres dans divers domaines, notamment dans la lutte contre l'abus et le trafic des drogues dans les pays pendant et après des conflits armés. UN وتعتزم منظمة الصحة العالمية مواصلة دعم التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء في مختلف المجالات ولا سيما في مجال مكافحة إدمان المخدرات والاتجار بها في البلدان التي تدور فيها نزاعات مسلحة والبلدان الخارجة لتوها من مثل تلك النزاعات.
    Le Comité des droits de l’enfant a souligné qu’il fallait renforcer la coopération au sein du système des Nations Unies afin de pouvoir dresser régulièrement le bilan de la situation des enfants et surveiller cette situation. UN ٤٤ - وشددت لجنة حقوق الطفل على ضرورة زيادة التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة بغرض استعراض حالة اﻷطفال ورصدها بصورة دورية.
    53. Dans le Programme d'action, l'Organisation mondiale du commerce est invitée à considérer comment elle pourrait contribuer à l'application du Programme, et notamment à envisager des activités à réaliser en coopération avec les organismes des Nations Unies [par. 98 b)]. UN ٣٥ - وفي برنامج العمل، دعيت منظمة العمل الدولية إلى النظر في الكيفية التي يمكن بها أن تسهم بها في تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة )الفقرة ٨٩ )ب((.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد