ويكيبيديا

    "التعاون والعلاقات بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération et les relations entre
        
    Projet d'accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer UN مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    Texte final du projet d'accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer UN مشروع اتفاق نهائي بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    L'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer était entré en vigueur. UN ودخل اتفاق التعاون والعلاقات بين المحكمة واﻷمم المتحدة حيز النفاذ.
    Accord sur la coopération et les relations entre UN اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة
    Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation UN اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة
    Le texte final d'un accord régissant la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer, arrêté par la Commission et sa Commission spéciale 4 (additif 4) serve de base pour la négociation et la conclusion d'un tel accord. UN يتخذ المشروع النهائي لاتفاق التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار، الذي صاغته اللجنة ولجنتها الخاصة ٤، اﻹضافة ٤ لهذا التقرير، أساسا للتفاوض والدخول في مثل هذا الاتفاق.
    52/251. Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer UN ٥٢/٢٥١ - اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    Nous saluons l'approbation par l'Assemblée générale de l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal ainsi que la signature prochaine de l'accord de siège entre le Tribunal et le Gouvernement allemand. UN ونرحب بموافقة الجمعية العامة على اتفاق التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار، فضلا عن التوقيع الوشيك على اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا.
    En outre, notre délégation se félicite du fait que l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal ont mis la dernière main au projet d'accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal du droit de la mer. UN فضلا عن ذلك، يلاحظ وفدنا بارتياح أن اﻷمم المتحدة والمحكمة وضعتا اللمسات اﻷخيرة على مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Les négociations ayant abouti, l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer a été signé par le Secrétaire général de l'ONU et le Président du Tribunal le 18 décembre 1997 à New York. UN وعقب مفاوضات ناجحة، وقع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس المحكمة على اتفاق التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في نيويورك.
    13. Le Président du Tribunal a également rappelé que le Secrétaire général de l'ONU et lui-même avaient signé l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer le 18 décembre 1997. UN ١٣ - وأشار رئيس المحكمة أيضا إلى اتفاق التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار الذي وقعه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس المحكمة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer (A/52/L.80 et Add.1) UN اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمــة الدوليـــة لقانــون البحــار A/52/L.80) و Add.1(
    Ayant examiné l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer A/52/968, annexe. UN وقد نظرت في الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار)٢(،
    5. En application du paragraphe 7 de la résolution 51/34 de l'Assemblée générale, je soumets ci-joint à l'Assemblée, pour approbation, le texte de l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer. UN ٥ - وعملا بالفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٣٤، أقدم طيه الى الجمعية لغرض موافقتها، الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار المرفق بهذه المذكرة.
    Rappelant sa résolution 32/156 du 19 décembre 1977, par laquelle elle a approuvé l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, UN إذ تشير إلى قرارها 32/156 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1977 الذي أقرت فيه الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة،
    Conformément à l'article V de l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 32/156 et actuellement en vigueur, l'Organisation mondiale du tourisme peut présenter des communications écrites aux organes subsidiaires de l'Assemblée générale des Nations Unies sur des questions d'intérêt commun. UN وعملا بالمادة الخامسة من الاتفاق الساري حاليا بشأن التعاون والعلاقات بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية المعتمد في قرار الجمعية العامة 32/156، يجوز لمنظمة السياحة العالمية أن تقدم بيانات مكتوبة إلى الأجهزة الفرعية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الأهمية المشتركة.
    À sa trente-deuxième session, en 1977, l'Assemblée générale a approuvé l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme (résolution 32/156). UN في الدورة الثانية والثلاثين المعقودة في عام 1977، أقرت الجمعية العامة الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة (القرار 32/156).
    À la même séance, il a repris la parole à l'occasion de l'approbation de l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer. UN وفي الجلسة نفسها أدلى المسجل بكلمة أمام الجمعية العامة في مناسبة الموافقة على اتفاق التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار )انظر الفقرة ٤١ أدناه(.
    L’Accord sur la coopération et les relations entre l’Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer a été conclu et signé par le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies et le Président du Tribunal le 18 décembre 1997, au Siège de l’ONU. UN ٤٩ - وتم إبرام الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار والتوقيع عليه من جانب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس المحكمة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بمقر اﻷمم المتحدة.
    Prenant acte de la décision que le Tribunal international du droit de la mer a prise à sa cinquième session le 12 mars 1998 tendant à approuver l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer, signé le 18 décembre 1997 par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ تحيط علما بقرار المحكمة الدولية لقانون البحار الذي اتخذته في ٢١ آذار/ مارس ٨٩٩١ في دورتها الخامسة باعتماد الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار الذي وقعه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس المحكمة الدولية لقانون البحار في ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد