ويكيبيديا

    "التعاون والمساعدة الدوليين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération et l'assistance internationales
        
    • coopération et l'aide internationales
        
    • de coopération et d'assistance internationales
        
    • la coopération internationale et l'assistance
        
    • la coopération et l'assistance internationale
        
    • une assistance et une coopération internationales
        
    • coopération et assistance internationales
        
    • la coopération et l'aide internationale
        
    • coopération et d'assistance internationales sur
        
    • coopération et une assistance internationales
        
    • l'assistance et la coopération internationales
        
    • 'assistance et de la coopération internationales
        
    le monde et rapports périodiques sur la coopération et l'assistance internationales dans le domaine des établissements humains UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    À cet égard, ma délégation souhaite redire combien la coopération et l'assistance internationales sont importantes pour la réalisation de ces objectifs. UN وفي ذلك السياق، يود وفدي أن يؤكد من جديد على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين في الوفاء بهذه الأهداف.
    Document de réflexion sur la coopération et l'assistance internationales UN ورقة للتفكير في مسألة التعاون والمساعدة الدوليين في مجال
    La coopération et l'aide internationales sont essentielles au progrès de tous les États Membres vers l'exécution du Programme d'action. UN إنّ التعاون والمساعدة الدوليين ضروريان إذا كانت جميع الدول الأعضاء تريد إحراز تقدم نحو الامتثال الكامل لبرنامج العمل.
    Elle s'est également toujours opposée à ce que le Comité soit doté d'attributions en matière de coopération et d'assistance internationales, tâches qui feraient double emploi avec des mécanismes existants et détourneraient le Comité de sa fonction première. UN وأشار إلى أن بلده لم ينفك يعارض كذلك منح اللجنة صلاحيات في مجال التعاون والمساعدة الدوليين إذ إن ذلك سيتسبب في ازدواجية مع آليات قائمة ويشغل اللجنة عن وظيفتها الأولية.
    la coopération et l'assistance internationales sont indispensables à la bonne exécution du traité. UN إن كلا من التعاون والمساعدة الدوليين أساسي لتنفيذ المعاهدة.
    la coopération et l'assistance internationales aux activités de déminage dans le désert devraient être encouragées. UN كما ينبغي تشجيع التعاون والمساعدة الدوليين من أجل إزالة الألغام الأرضية من الصحراء.
    Rapports nationaux sur la coopération et l'assistance internationales UN الإبلاغ الوطني عن التعاون والمساعدة الدوليين
    Reconnaissant le rôle important que la coopération et l'assistance internationales peuvent jouer dans la mise en œuvre de la Convention et des Protocoles y annexés, UN وإذ تدرك أهمية الدور الذي من شأن التعاون والمساعدة الدوليين أن يؤدياه في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    Document de travail sur la coopération et l'assistance internationales UN ورقة مناقشة بشأن التعاون والمساعدة الدوليين
    Depuis l'adoption du Programme d'action, la communauté internationale examine activement la coopération et l'assistance internationales. UN فمنذ اعتماد برنامج العمل، عمل المجتمع الدولي بنشاط على بحث مسألة التعاون والمساعدة الدوليين.
    À cet égard, l'État partie est de nouveau encouragé à solliciter la coopération et l'assistance internationales. UN وفي هذا الصدد، تُشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التماس التعاون والمساعدة الدوليين.
    Rapport sur la situation des établissements humains dans le monde et rapports périodiques sur la coopération et l'assistance internationales dans le domaine des établissements humains UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Rapport sur la situation des établissements humains dans le monde et rapports périodiques sur la coopération et l'assistance internationales dans le domaine des établissements humains UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    la coopération et l'assistance internationales sont essentielles si l'on veut que l'Afrique se redresse et s'oriente sur la voie du développement. UN إن التعاون والمساعدة الدوليين حتميان إذا أرادت أفريقيا أن تنتعش وأن تضع مسارها على الطريق الصحيح صوب التنمية.
    Nous espérons que cette contribution sera encouragée et facilitée en vertu de l'article 6 de la Convention d'Ottawa sur la coopération et l'aide internationales au déminage, lorsque cet instrument sera entré en vigueur. UN ويحدونا اﻷمل في أن يشجﱠع هذا اﻹسهام في إطار المادة ٦ من اتفاقية أوتاوا عن التعاون والمساعدة الدوليين ﻹزالة اﻷلغام، حالما تدخل الاتفاقية حيز النفاذ.
    D'autres efforts sont entrepris actuellement avec l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques en vue de mettre en œuvre les articles X et XI, qui couvrent la coopération et l'aide internationales. UN ويجري بذل المزيد من الجهود بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتنفيذ أحكام المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، اللتين تتناولان التعاون والمساعدة الدوليين.
    Comprendre les normes en matière de coopération et d'assistance internationales UN فهم معايير التعاون والمساعدة الدوليين
    À cet égard, ma délégation estime que la coopération internationale et l'assistance aux pays en développement affectés s'avèrent indispensables pour assurer le succès de la lutte contre le trafic de drogues et d'armes légères, y compris les mines antichars et antipersonnel. UN وفي ذلك الصدد، يعتبر وفد بلدي التعاون والمساعدة الدوليين للبلدان النامية المتضررة أمرا لا غنى عنه، إذا أردنا أن ننجح في مكافحة الاتجار بالمخدرات، والاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الألغام المضادة للدبابات وتلك المضادة للأفراد.
    Consultations officieuses sur la coopération et l'assistance internationale à apporter conformément à l'article 6 UN مشاورات غير رسمية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين وفقا للمادة 6
    Il a également été noté que tous les États parties devaient être vigilants et s'assurer que les États parties qui mènent des programmes de destruction de leurs stocks sont en bonne voie pour s'acquitter de leurs obligations, notamment en leur fournissant une assistance et une coopération internationales. UN وجرت الإشارة أيضاً إلى أنه يتعين على جميع الدول الأطراف أن تحرص على تمكّن الدول الأطراف التي تنفذ برامج تدمير مخزوناتها من الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك عن طريق تقديم التعاون والمساعدة الدوليين.
    1. coopération et assistance internationales et renforcement UN 1 - التعاون والمساعدة الدوليين وبناء القدرات الوطنية
    La volonté de la communauté internationale d'encourager la coopération et l'aide internationale en faveur du Nicaragua a trouvé un terrain fertile pour se concrétiser. UN إن رغبــة المجتمــع الدولــي فــي تعزيــز التعاون والمساعدة الدوليين لصالح نيكاراغوا وجدت أرضا خصبة تنمو فيها.
    117. Lors du Sommet de Carthagène, les États parties ont déclaré qu'ils < < feront connaître aux autres États parties et aux organisations concernées leurs éventuels besoins de coopération et d'assistance internationales sur les plans financier, technique ou autre pour s'acquitter des obligations que leur impose la Convention > > . UN 117- وفي قمة كارتاخينا التزمت الدول الأطراف بإطلاع الدول الأطراف الأخرى والمنظمات ذات الصلة على احتياجاتها من المساعدة المالية أو التقنية أو غير ذلك من أشكال التعاون والمساعدة الدوليين التي قد يتطلبها الوفاء بالتزاماتها.
    Il est indispensable de créer un environnement mondial adéquat, par un partage des responsabilités et une coopération et une assistance internationales. UN وأن تهيئة البيئة العالمية السليمة مسؤولية مشتركة، كما أن التعاون والمساعدة الدوليين أساسيان.
    l'assistance et la coopération internationales étaient les clefs de voûte du droit au développement. UN ويشكل التعاون والمساعدة الدوليين العمود الفقري لإعمال الحق في التنمية.
    Les délégations ont ensuite abordé la question de l'assistance et de la coopération internationales. UN أما الموضوع الثاني الذي ناقشته الوفود فهو موضوع التعاون والمساعدة الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد