ويكيبيديا

    "التعبئة الفعالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la mobilisation effective
        
    • une mobilisation efficace
        
    • une mobilisation effective
        
    • mobiliser efficacement
        
    • la mobilisation efficace
        
    • Efficacité dans la mobilisation
        
    • mobilisation effective de
        
    Toutefois, il est clair que la communauté internationale a un rôle important à jouer en facilitant la mobilisation effective des ressources internes et du secteur privé. UN إلا أنه من الواضح أن للمجتمع الدولي دوراً هاماً في تيسير التعبئة الفعالة للموارد المحلية وموارد القطاع الخاص.
    À cet effet, elle a préparé chaque année trois rapports sur des thèmes prioritaires, ainsi que des rapports biennaux sur la mobilisation effective des femmes en faveur du développement. UN وشمل ذلك إعداد ثلاثة تقارير سنويا عن مواضيع ذات أولوية، وتقارير تصدر كل سنتين عن التعبئة الفعالة للمرأة من أجل التنمية.
    Troisièmement, la réussite de l'application du Programme d'action repose sur une mobilisation efficace des ressources. UN ثالثا، إن التعبئة الفعالة للموارد تُعتبر أساسـا لتنفيذ برنامج العمـل.
    une mobilisation efficace de ressources financières est cruciale. UN تعتبر التعبئة الفعالة للموارد المالية أمراً حيوياً.
    Documentation sur les besoins et les priorités en matière de ressources, et argumentaires pour une mobilisation effective de ressources UN المواد بشأن الاحتياجات من الموارد، والأولويات، وحجج السياسات العامة من أجل التعبئة الفعالة للموارد
    :: mobiliser efficacement les ressources financières et logistiques, en mettant l'accent sur la mobilisation des ressources internes; UN :: التعبئة الفعالة للموارد المالية واللوجيستية، مع التأكيد على تعبئة الموارد الداخلية؛
    Stratégies et possibilités de renforcement de la gestion financière publique aux fins de la mobilisation efficace des ressources nationales UN الاستراتيجيات والخيارات في مجال تعزيز الإدارة المالية العامة من أجل كفالة التعبئة الفعالة للموارد المحلية
    c) Efficacité dans la mobilisation de ressources destinées au Fonds pour la consolidation de la paix et dans l'affectation de ces ressources pour empêcher la reprise du conflit UN (ج) التعبئة الفعالة للموارد اللازمة لصندوق بناء السلام والتوزيع الناجع لمنع الانخراط من جديد في نـزاع عنيف
    la mobilisation effective des ressources financières reste une question essentielle pour le développement de l'Afrique. UN ولا تزال التعبئة الفعالة للموارد المالية تمثل مسألة حرجة بالنسبة للتنمية في أفريقيا.
    A. Réformes économiques, y compris la mobilisation effective et l'utilisation rationnelle des ressources intérieures : UN ألف - الإصلاحات الاقتصادية، بما فيها التعبئة الفعالة للموارد المحلية واستخدامها بكفاءة:
    Copenhague a suscité beaucoup d'espoirs, mais Copenhague ne pourra changer le quotidien de millions d'individus que si les paroles deviennent des actes à travers la mobilisation effective de la communauté internationale. UN لقد أثار مؤتمر كوبنهاغن آمالا عديدة، لكن مؤتمر كوبنهاغن لن يغير الحياة اليومية للملايين من البشر ما لم تترجم اﻷقوال إلى أفعال من خلال التعبئة الفعالة لجهود المجتمع الدولي.
    Ils ont également estimé qu'une mobilisation efficace des ressources financières était aussi vitale. UN كما رأوا أن التعبئة الفعالة للموارد المالية هي عملية حيوية.
    une mobilisation efficace de l'épargne extérieure peut beaucoup contribuer à réduire la vulnérabilité aux mouvements extérieurs de capitaux. UN ومن شأن التعبئة الفعالة للمدخرات المحلية تأدية دور هام في تقليص قابلية التأثر بالحركات الخارجية لرؤوس اﻷموال.
    une mobilisation efficace des ressources financières pour le continent africain est indispensable. UN إن التعبئة الفعالة للموارد المالية ضرورية جدا للقارة اﻷفريقية.
    A. Réformes économiques, y compris une mobilisation effective et une utilisation efficace des ressources intérieures UN ألف - اﻹصلاحات الاقتصادية، بما في ذلك التعبئة الفعالة والاستخدام الكفؤ للموارد المحلية
    A. Réformes économiques, y compris une mobilisation effective et une utilisation efficace des ressources internes UN ألف - اﻹصلاحات الاقتصادية بما فيها التعبئة الفعالة للموارد المحلية والاستخدام الكفء لها
    Nous saluons les engagements pris au niveau national pour mettre en oeuvre ces recommandations pertinentes grâce, notamment, à une mobilisation effective et à une utilisation efficace des ressources nationales et à une affectation accrue des ressources au secteur social. UN ونشيد بالالتزامات المتعهد بها على الصعيد الوطني بتنفيــذ التوصيــات ذات الصلة، بوسائل منها التعبئة الفعالة والاستخدام الكفء للموارد المحلية وزيادة الموارد المخصصة للقطاع الاجتماعي.
    Elle vient ainsi d'adopter une Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale, qui lui permettra de mobiliser efficacement 1'ensemble des instruments dont elle dispose pour faire face à la complexité des défis actuels. UN وعليه اعتمد الاتحاد مؤخراً البيان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي، الذي سيمكنه من التعبئة الفعالة لجميع الوسائل التي بحوزته لمواجهة التحديات الحالية المعقدة.
    - mobiliser efficacement les ressources financières et logistiques, en mettant l'accent sur la mobilisation des ressources internes; UN - التعبئة الفعالة للموارد المالية واللوجيستية، مع التأكيد على تعبئة الموارد الداخلية؛
    - mobiliser efficacement les ressources financières et logistiques, en mettant l'accent sur la mobilisation des ressources internes; UN - التعبئة الفعالة للموارد المالية واللوجستية مع التركيز على تعبئة الموارد الداخلية؛
    La structure du système devrait être rationalisée de façon à permettre la mobilisation efficace de ressources limitées. UN وينبغي ترشيد هيكل المنظومة من أجل التعبئة الفعالة للموارد المحدودة.
    Campagne sur la mobilisation efficace de la coopération extérieure, de l'aide et de l'investissement. UN (ح) حملة عن التعبئة الفعالة للتعاون الخارجي والحصول على المساعدة والاستثمار الأجنبيين.
    c) Efficacité dans la mobilisation de ressources destinées au Fonds pour la consolidation de la paix et dans l'affectation de ces ressources pour empêcher la reprise du conflit UN (ج) التعبئة الفعالة للموارد اللازمة لصندوق بناء السلام والتوزيع الناجع لمنع الانخراط من جديد في أي نـزاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد