ويكيبيديا

    "التعبير والمعلومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'expression et d'information
        
    :: Déclaration sur les dispositions nationales qui restreignent l'exercice de la liberté d'association, d'expression et d'information UN :: بيان شفوي عن القوانين الوطنية التي تقيد حرية التنظيم وحرية التعبير والمعلومات
    Le Soudan, partie à ces deux instruments, a l'obligation de garantir la liberté d'expression et d'information. UN ويجب على السودان، باعتباره طرفا في الصكين، أن يكفل حرية التعبير والمعلومات.
    L'utilisation très répandue de la radio, de la télévision et des journaux contribue à rendre possible l'exercice du droit à la liberté d'expression et d'information de tous les Vénézuéliens. UN ويسهم استخدام الإذاعة والتلفزيون والصحف على نطاق واسع في ضمان حق الفنزويليين في حرية التعبير والمعلومات.
    Elle participe également à un projet régional dans la région andine en coopération avec l'Instituto de Defensa Legal du Pérou et le Centre pour le droit et la société de l'Équateur afin de promouvoir et défendre la liberté d'expression et d'information. UN كما يشارك الاتحاد في مشروع إقليمي في منطقة الأنديز مع معهد الدفاع القانوني في بيرو ومركز القانون والمجتمع في إكوادور لتعزيز حرية التعبير والمعلومات والدفاع عنها.
    Chaque gouvernement a le devoir d'éliminer les obstacles à la liberté d'expression et d'information. UN 43 - واستطردت قائلة إنه يقع على جميع الحكومات واجب إزالة الحواجز التي تعترض حرية التعبير والمعلومات.
    La tragédie constituée par le refus d'assurer le droit à la liberté d'expression et d'information est à l'origine de la crise non seulement au Darfour mais aussi dans l'ensemble du Soudan, et elle est coûteuse. UN وتسبب الفشل الذريع في ضمان الحق في حرية التعبير والمعلومات في أزمة لم تنحصر في دارفور بل اجتاحت السودان برمته وكلفت الكثير.
    Ce principe est conforme aux Orientations sur la protection de la liberté d'expression et d'information en temps de crise, récemment adoptées par le Comité des Ministres du Conseil de l'Europe. UN وهذا يتطابق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية حرية التعبير والمعلومات في أوقات الأزمات التي اعتمدتها مؤخرا لجنة وزراء مجلس أوروبا.
    La délégation américaine est également préoccupée par le fait que le Gouvernement iranien tente de restreindre la liberté d'expression et d'information, ainsi que par l'arrestation récente de 19 cybercitoyens, dont certains auraient été torturés et condamnés à mort. UN ومضت قائلة إن وفد بلدها يساوره القلق أيضا لمحاولات الحكومة تقييد حريات التعبير والمعلومات وبشأن حالات الاعتقال الأخيرة لـ 19 من ناشطي الإنترنت، يدعى أن بعضهم عُذِب وحكم عليه بالإعدام.
    52. Dans la pratique, la liberté d'expression et d'information est restée soumise à des restrictions rigoureuses. UN 52- وفي الممارسة العملية، ما زالت حرية التعبير والمعلومات تخضع لقيود شديدة.
    41. Le paragraphe 3 de l'article 19 autorise la restriction du droit à la liberté d'expression et d'information uniquement dans certaines conditions. UN ٤١- ولا تسمح المادة ١٩ )٣( بتقييد الحق في حرية التعبير والمعلومات إلا في ظل شروط معينة.
    48. Aux fins de la protection de la sécurité nationale, le droit à la liberté d'expression et d'information ne peut être restreint que dans les cas les plus graves de menace politique ou militaire directe contre la nation tout entière. UN ٤٨- لغرض حماية اﻷمن القومي، لا يمكن تقييد الحق في حرية التعبير والمعلومات إلا في أخطر الحالات التي تتسم بتهديد سياسي أو عسكري مباشر ضد اﻷمة بأسرها.
    55. Le droit à la liberté d'expression et d'information est également reconnu comme constitutif du droit de participer à la vie sociale, l'accès du public à l'information étant considéré comme un critère significatif pour évaluer le degré de participation. UN ٥٥- وإن الحق في حرية التعبير والمعلومات معترف به أيضا كعنصر من الحق في المشاركة، كما يعتبر وصول الجمهور إلى المعلومات أحد العوامل ذات الصلة في تقييم عملية المشاركة.
    73.53 Faire des efforts pour assurer pleinement la liberté d'expression et d'information, conformément aux obligations internationales qui incombent à la République de Moldova (Norvège); UN 73-53- بذل جهود لضمان حرية التعبير والمعلومات ضماناً كاملاً وفقاً للالتزامات الدولية لمولدوفا (النرويج)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد