Organisation de 2 ateliers réunissant des journalistes et le Conseil de la presse soudanaise sur la liberté d'expression et les médias dans le contexte des élections | UN | عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات |
Depuis le premier cycle de l'EPU, la Turquie poursuit résolument ses efforts visant à élargir le champ d'application de la liberté d'expression et de la liberté des médias. | UN | ومنذ الجولة الأولى للاستعراض، واصلت تركيا بحزم جهودها الرامية إلى توسيع نطاق حرية التعبير ووسائط الإعلام. |
Le Tadjikistan avait notamment accepté les recommandations relatives à la liberté d'expression et à la liberté des médias, et à l'introduction de mesures transparentes pour l'obtention de licences de diffusion. | UN | وقد قبلت طاجيكستان التوصية المتعلقة بحرية التعبير ووسائط الإعلام وبوضع إجراءات شفافة لمنح تراخيص البث. |
:: Organisation de 2 ateliers réunissant des journalistes et le Conseil de la presse soudanaise sur la liberté d'expression et les médias dans le contexte des élections | UN | :: عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام فيما يتعلق بالانتخابات |
Cette politique a en outre pour objectif de garantir que tous les médias ont accès à l'information, de réviser les lois et d'encourager l'annulation, ou de décourager l'adoption, des lois qui entravent la liberté d'expression et les médias. | UN | وتسعى السياسة العامة أيضاً إلى ضمان وصول جميع وسائط اﻹعلام إلى المعلومات العامة، وإلى مراجعة القوانين والتشجيع على إلغائها واﻹثناء عن إصدر قوانين تعرقل حرية التعبير ووسائط اﻹعلام. |
IX. LA LIBERTE d'expression et LA PRESSE 47 — 57 15 | UN | تاسعاً - حرية التعبير ووسائط اﻹعلام ٧٤ - ٧٥ |
D. La liberté d'expression et la presse 105 - 111 27 | UN | دال - حرية التعبير ووسائط اﻹعلام ٥٠١ -١١١ ٤٢ |
De fait, les experts internationaux en matière de médias et de droits de l'homme ont demandé instamment à l'Organisation des Nations Unies d'appliquer les principes de bonne gouvernance à l'accès à l'information, à la liberté d'expression et à l'indépendance des médias. | UN | وبالفعل، فإن وسائط الإعلام الدولية والخبراء في مجال حقوق الإنسان قد حثوا الأمم المتحدة على أن تدرج الوصول إلى المعلومات وحرية التعبير ووسائط الاعلام المستقلة تحت مظلة الحكم الرشيد. |
Ces réformes ont renforcé le cadre juridique applicable à plusieurs droits et libertés, en particulier la liberté d'expression et la liberté de la presse, le droit à la liberté et la sécurité de la personne et le droit à un procès équitable. | UN | وعززت هذه الإصلاحات حتى الآن الإطار القانوني المتعلق بحقوق وحريات شتى، ولا سيما حرية التعبير ووسائط الإعلام، وحق الشخص في الحرية والأمن، والحق في محاكمة عادلة. |
La liberté d'expression et la liberté des médias sont garanties par la Constitution et d'autres dispositions législatives pertinentes. | UN | 61- حرية التعبير ووسائط الإعلام مكفولة بموجب الدستور والتشريعات الأخرى ذات الصلة. |
Reconnaissant le rôle que jouent la liberté d'expression et la liberté de la presse dans l'édification de sociétés et de démocraties du savoir ouvertes à tous et dans la promotion du dialogue interculturel, de la paix et de la bonne gouvernance, | UN | وإذ تسلم بأهمية حرية التعبير ووسائط الإعلام الحرة لبناء مجتمعات وديمقراطيات معرفة شاملة للجميع ولتعزيز الحوار بين الثقافات والسلام والحكم الرشيد، |
Puisque l'accès à l'information, la liberté d'expression et les médias sont indispensables pour mener des réformes, il est crucial de veiller à la démocratisation des médias, afin qu'ils exercent leur fonction de surveillance. | UN | ويكتسي ضمان إضفاء الطابع الديمقراطي على وسائط الإعلام أهمية حاسمة حتى تؤدي دورها كمراقب، نظراً إلى ضرورة الحصول على المعلومات وحرية التعبير ووسائط الإعلام لتنفيذ الإصلاحات. |
Reconnaissant le rôle que jouent la liberté d'expression et la liberté de la presse dans l'édification de sociétés et de démocraties qui permettent à tous d'accéder au savoir et dans la promotion du dialogue interculturel, de la paix et de la bonne gouvernance, | UN | وإذ تسلم بأهمية حرية التعبير ووسائط الإعلام الحرة لبناء مجتمعات وديمقراطيات مشتملة على المعرفة ولتعزيز الحوار بين الثقافات والسلام والحكم الرشيد، |
Atelier sur la liberté d'expression et les médias dans le contexte des élections a été organisé. 10 000 tracts relatifs aux droits et libertés politiques ont été produits en rapport avec les élections et distribués aux organisations de la société civile dans le cadre d'une campagne de sensibilisation. | UN | عقدت حلقة عمل واحدة عن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات. تم إصدار 000 10 منشور عن الحقوق والحريات السياسية في ضوء الانتخابات وتوزيعها على منظمات المجتمع المدني أثناء حملات التوعية. |
Malgré des signes encourageants, les entraves à la liberté d'expression et à l'activité des médias, telles que la censure des quotidiens, n'ont pas diminué. | UN | 55 - وعلى الرغم من المؤشرات الإيجابية، تواصلت دون هوادة القيود المفروضة على حرية التعبير ووسائط الإعلام، بما في ذلك الرقابة على الصحف اليومية. |
E. Liberté d'expression et médias 50−58 14 | UN | هاء - حرية التعبير ووسائط الإعلام 50-58 18 |
F. Liberté d'expression et médias 75−80 15 | UN | واو- حرية التعبير ووسائط الإعلام 75-80 18 |
IX. LA LIBERTE d'expression et LA PRESSE | UN | تاسعاً - حرية التعبير ووسائط اﻹعلام |
H. La liberté d'expression et la presse 167 - 174 42 | UN | حرية التعبير ووسائط اﻹعلام |
H. La liberté d'expression et la presse | UN | حاء - حرية التعبير ووسائط اﻹعلام |