ويكيبيديا

    "التعديلات التي اقترحها ممثل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les amendements proposés par le représentant
        
    • les modifications proposées par le représentant
        
    • les modifications proposées par la représentante
        
    La Commission adopte ensuite les amendements proposés par le représentant de l'Italie. UN ثم اعتمدت اللجنة التعديلات التي اقترحها ممثل إيطاليا.
    Sans vote, la Commission adopte les amendements proposés par le représentant du Mexique. UN واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، التعديلات التي اقترحها ممثل المكسيك.
    Les détails peuvent être laissés aux États du cours d’eau concernés. La délégation éthiopienne appuie les amendements proposés par le représentant de la Turquie. UN وذكر أنه ينبغي ترك التفاصيل لدول المجرى المائي المعنية، وأن وفده يؤيد التعديلات التي اقترحها ممثل تركيا.
    M. Ternes (Luxembourg) dit que l'Union européenne pourrait accepter les modifications proposées par le représentant de la République islamique d'Iran. UN 5 - السيد تيرنيس (لكسمبرغ): إن الاتحاد الأوروبي يمكنه أن يقبل التعديلات التي اقترحها ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    Le Président dit que, en l'absence de toute autre objection, il considérera que la majorité des membres de la Commission souhaite adopter les modifications proposées par la représentante allemande. UN 54 - الرئيس: قال ما لم أسمع مزيداً من الاعتراضات، فإنني سأعتبر أن غالبية أعضاء اللجنة يرغبون في اعتماد التعديلات التي اقترحها ممثل ألمانيا.
    M. Markus appuie le maintien de l'article 19 bis tel qu'il est actuellement rédigé, avec les amendements proposés par le représentant de l'Australie. UN وأيد إبقاء المادة ١٩ مكررا بصيغتها الحالية ، مع التعديلات التي اقترحها ممثل أستراليا .
    La motion a été adoptée par 22 voix contre 17, avec 7 abstentions, et le Président du Conseil a déclaré clos le débat sur les amendements proposés par le représentant de l'Allemagne. UN مقابل 17 صوتاً وامتناع 7 أعضاء عن التصويت، وأعلن رئيس المجلس إقفال باب المناقشة بشأن التعديلات التي اقترحها ممثل ألمانيا.
    Le représentant de Cuba retire la motion tendant à ne pas se prononcer sur les amendements proposés par le représentant des États-Unis et annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Comores, France et Paraguay. UN سحب ممثل كوبا طلب عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديلات التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة وأعلن عن انضمام باراغواي وجزر القمر وفرنسا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Après avoir entendu une déclaration du représentant de la Namibie, la Commission rejette les amendements proposés par le représentant des États-Unis, par 145 voix contre 3, avec 6 abstentions (vote enregistré). UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل ناميبيا، رفضت اللجنة التعديلات التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة، بتصويت مسجل بأغلبية 145 مقابل 3 أصوات وامتناع 6 أعضاء عن التصويت.
    Le Président dit que, s'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter les amendements proposés par le représentant de la Tunisie. UN 12- الرئيس قال أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تعتمد التعديلات التي اقترحها ممثل تونس. 13- وقد تقرر ذلك.
    57. À la 50e séance, le 26 novembre, la Commission a rejeté, par 96 voix contre 37, avec 8 abstentions, les amendements proposés par le représentant du Luxembourg. UN ٧٥ - وفي الجلسة ٥٠، رفضت التعديلات التي اقترحها ممثل لكسمبرغ في تصويت مسجل بأغلبية ٩٦ مقابل ٣٧ مع امتناع ٨ أعضاء عن التصويت.
    26. À la même séance également, le représentant de Cuba, conformément à l'article 117 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, a demandé la clôture du débat sur les amendements proposés par le représentant de l'Allemagne. UN 26- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، ووفقاً للمادة 117 من النظام الداخلي للجمعية العامة، اقترح ممثل كوبا إقفال باب المناقشة بشأن التعديلات التي اقترحها ممثل ألمانيا.
    M. Suazo (Honduras) dit que les amendements proposés par le représentant de la Belgique sont inacceptables, car ils conduiraient à de nouveaux antagonismes et clivages. UN 24 - السيد سوازو (هندوراس): قال إن التعديلات التي اقترحها ممثل بلجيكا غير مقبولة لأنها تؤدي إلى المزيد من المجابهة والتشرذم.
    18. M. KONKKOLA (Finlande) considère que l'article 19 bis est important et devrait figurer dans la loi-type avec les amendements proposés par le représentant de l'Australie. UN ١٨ - السيد كونكْولا )فنلندا( رأى أن المادة مهمة وأنه ينبغي إدراجها في القانون النموذجي ، متضمنة التعديلات التي اقترحها ممثل استراليا .
    11. M. Tang Houzhi (Chine) n'approuve pas les modifications proposées par le représentant des ÉtatsUnis. Il préfère conserver le texte du document A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.7 tel qu'il a été établi par le secrétariat. En particulier, il s'oppose à la suppression du paragraphe 12. UN 11- السيد تانغ هوزي (الصين): قال انه لا يوافق على التعديلات التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة، ويفضّل ترك النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.7 بالصيغة التي أعدتها الأمانة، ويعترض على وجه الخصوص، على حذف الفقرة 12.
    M. Mollmann (Observateur du Danemark), bénéficiant de l'appui de Mme Carlson (États-Unis d'Amérique), dit que les modifications proposées par la représentante de l'Allemagne laissent à penser - à tort - qu'il y a eu trois interprétations différentes du paragraphe 3 du projet d'article 12. UN 53 - السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك)، تؤيده السيدة كارلسون (الولايات المتحدة الأمريكية)، قال إن التعديلات التي اقترحها ممثل ألمانيا أعطت انطباعاً خاطئاً بأنه توجد ثلاثة تفسيرات مختلفة للفقرة 3 من مشروع المادة 12.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد