En raison de la diversité des questions et des problèmes que soulève la petite industrie extractive, il serait souhaitable d'effectuer des études de cas régionales. | UN | يشير التنوع الكبير في المسائل والمشاكل الناشئة من التعدين الصغير النطاق إلى ضرورة إجراء دراسات إفرادية إقليمية. |
B. Progrès réalisés vers les développement durable de la petite industrie extractive 56 - 70 16 | UN | التقدم المحرز صوب تحقيـــق التنميـة المستدامة في ميدان التعدين الصغير النطاق |
70. Au Mozambique, un projet d'assistance technique vient de s'achever qui avait pour objectif d'aider le Gouvernement à développer la petite industrie extractive des provinces du nord et du centre. | UN | وقد قدم المشروع الدعم المباشر إلى الحكومة في تنمية التعدين الصغير النطاق في مقاطعات البلد الشمالية والوسطى. |
Rapport du Secrétaire général sur les faits nouveaux concernant la petite industrie minière | UN | تقرير اﻷمين العام عن تطورات التعدين الصغير النطاق |
2. Le présent rapport s'inscrit dans le cadre des travaux d'évaluation que le Comité des ressources naturelles mène continuellement dans le domaine de la petite industrie minière. | UN | ٢ - ويشكل هذا التقرير جزءا من عملية تقييم مستمرة لميدان التعدين الصغير النطاق تقوم بها لجنة الموارد الطبيعية. |
Compte tenu de ces considérations, le Comité recommande au Conseil économique et social d'inviter le Secrétaire général à présenter à la deuxième session du Comité un rapport sur l'industrie extractive à petite échelle traitant : | UN | وبالنظر إلى الاعتبارات الواردة أعلاه، توصي اللجنة بأن يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام أن يعد للدورة الثانية للجنة تقريرا عن التعدين الصغير النطاق. وينبغي أن يعالج التقرير ما يلي: |
Une proportion élevée de ces petites exploitations extraient du charbon. | UN | ويمثل قسط كبير من التعدين الصغير النطاق في استخراج الفحم. |
L'extraction minière à petite échelle présentait aussi l'avantage d'exiger moins de ressources financières et techniques et de ne pas imposer un gros volume d'investissements initiaux. | UN | ومن المزايا اﻷخرى لتنمية التعدين الصغير النطاق كونه يستلزم شروطا مالية وتقنية أقل صرامة ويتطلب بالتالي تكاليف استثمارية أولية أقل ضخامة. |
B. Conférence internationale sur la petite industrie extractive dans le nord-ouest de la Fédération de Russie et expérience | UN | المؤتمر الدولي المعني بأعمال التعدين الصغير النطاق في شمال غرب الاتحـاد الروسي والخبــرة الدوليــة المكتسبة |
B. Progrès réalisés vers le développement durable de la petite industrie extractive | UN | باء - التقدم المحرز صوب تحقيق التنمية المستدامة في ميدان التعدين الصغير النطاق |
Lors du troisième séminaire sur l'industrie extractive à petite et moyenne échelle, organisé par la BID, elle a présenté des principes directeurs dont devrait s'inspirer la législation minière relative à la petite industrie extractive. | UN | وشاركت اللجنة في الحلقة الدراسية الثالثة بشأن أنشطة التعدين الصغيرة والمتوسطة النطاق التي نظمها البنك اﻹسلامي للتنمية وزودت الحلقة بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بتشريعات التعدين الصغير النطاق. |
La Commission s'emploiera à faire en sorte que les mesures voulues soient prises pour inciter les exploitants-artisans à améliorer et accroître leur production pour contribuer au dynamisme de la petite industrie extractive. | UN | وستسعى اللجنة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتشجيع الحرفيين على تحسين إنتاجهم وزيادته ليصبحوا بذلك جزءا من القوة الدافعة التي يمثلها قطاع التعدين الصغير النطاق. |
69. En Éthiopie, un stage de formation à la petite industrie extractive a été organisé dans le cadre d'un projet de promotion des investissements. | UN | ٩٦ - وفي إثيوبيا، نظمت في سياق مشروع لتعزيز الاستثمارات في المعادن، دورة تدريبية عن التعدين الصغير النطاق. |
20. La petite industrie extractive est répandue dans de nombreux pays d'Asie puisqu'elle emploie plus de 4 millions de personnes en Chine, en Inde, aux Philippines, en Indonésie, en Malaisie et dans d'autres pays. | UN | ٢٠ - يسود التعدين الصغير النطاق في كثير من البلدان في آسيا، حيث يعمل في هذا القطاع ما يزيد على ٤ ملايين شخص في الصين والهند والفلبين واندونيسيا وماليزيا وغيرها من البلدان. |
Effectifs employés dans la petite industrie minière | UN | العمالة في مجال التعدين الصغير النطاق |
16. Le Ghana a également pris diverses mesures pour officialiser la petite industrie minière. | UN | ١٦ - واتخذت غانا أيضا عدة خطوات ترمي الى إضفاء الصفة الرسمية على التعدين الصغير النطاق. |
Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur les faits nouveaux concernant la petite industrie minière (E/C.7/1996/9). | UN | وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام عن تطورات التعدين الصغير النطاق )E/C.7/1996/9(. |
Faits nouveaux concernant la petite industrie minière | UN | تطورات التعدين الصغير النطاق |
3. Depuis la deuxième session du Comité, un événement important s'est produit dans le domaine de la petite industrie minière avec la tenue en mai 1995 de la Table ronde internationale sur l'extraction minière artisanale qui était organisée par la Banque mondiale à Washington. | UN | ٣ - وثمة حدث هام جرى في ميدان التعدين الصغير النطاق منذ الدورة الثانية للجنة هو عقد مائدة مستديرة دولية معنية بالتعدين الحرفي في أيار/مايو ١٩٩٥، وقد استضافها البنك الدولي في واشنطن العاصمة. |
Lesdites recommandations doivent permettre de déterminer les modèles et les instruments dont les États Membres disposeront pour promouvoir une industrie extractive à petite échelle viable. | UN | وستشكل التوصيات أساسا لتحديد النماذج واﻷدوات التي تستخدمها الدول اﻷعضاء في تعزيز التعدين الصغير النطاق المستدام. |
I. L'industrie extractive à petite échelle DANS L'ÉCONOMIE DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT ET DES | UN | التعدين الصغير النطاق في اقتصادات البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال |
Pour ce qui est des minerais moins importants, les petites exploitations assurent environ 70 % de la production nationale. | UN | أما بالنسبة للمعادن اﻷخرى اﻷقل أهمية، فإن التعدين الصغير النطاق يسهم بحوالي ٧٠ في المائة من الانتاج الوطني. |
18. Dans certains pays, l'extraction minière à petite échelle est la principale forme d'exploitation de certains minerais quand elle n'est pas la seule. | UN | ١٨ - وفي بعض البلدان، فإن التعدين الصغير النطاق هو السائد أو الشكل الوحيد لتجهيز معادن معينة. |
Le Département a présenté un rapport sur la contribution des petites industries minières et énergétiques à la réduction de la pauvreté et sur les perspectives de coopération technique en Afrique à la deuxième Conférence des ministres africains responsables de la mise en valeur et de l’utilisation des ressources minérales et énergétiques, tenue en novembre 1997. | UN | ٢٧ - وقدمت اﻹدارة ورقة عن مساهمة التعدين الصغير النطاق والطاقة في الحد من وطأة الفقر وآفاق التعاون التقني في أفريقيا في أثناء المؤتمر الثاني للوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن تنمية الموارد المعدنية والطاقة واستخدامها، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |