ويكيبيديا

    "التعلم والتدريب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'apprentissage et de formation
        
    • de formation et d'apprentissage
        
    • enseignement et une formation
        
    • l'apprentissage et la formation
        
    • formation et de perfectionnement
        
    • l'apprentissage et à la formation
        
    • l'apprentissage et de la formation
        
    Nombre d'initiatives Sud-Sud fournissant des connaissances et des activités d'apprentissage et de formation à l'appui du renforcement des capacités nationales UN عدد المبادرات فيما بين بلدان الجنوب لتقديم المعرفة وفرص التعلم والتدريب لبناء القدرة الوطنية
    Cette stratégie repose sur un processus systématiquement impulsé par chaque pays pour créer des conditions plus propices et déterminer les besoins en matière d'apprentissage et de formation pour résoudre les problèmes liés aux changements climatiques. UN وقال إن هذه الاستراتيجية تقوم على عملية منهجية موجهة قطريا من أجل تعزيز الظروف المواتية وتحديد احتياجات التعلم والتدريب المطلوبة من أجل التصدي لتحديات تغير المناخ.
    Les superviseurs devraient se voir confier la tâche de fournir aux administrateurs auxiliaires une information en retour, des orientations pratiques et des conseils propres à renforcer les éléments d'apprentissage et de formation des programmes. UN وينبغي أن يكلف المشرفون بمهمة تقديم ملاحظات وتوجيه عملي ومشورة إلى الموظفين الفنيين المبتدئين، بهدف تعزيز عنصري التعلم والتدريب في البرامج.
    Les programmes de formation et d'apprentissage devront être élargis aux différentes catégories de personnel et mettre davantage l'accent sur les compétences gestionnaires et la responsabilisation. UN وسيكون ثمة حاجة لتوسيع نطاق برامج التعلم والتدريب بحيث تشمل مستويات مختلفة من الموظفين، وتركز بشكل أكبر على المهارات الإدارية وقضايا المساءلة.
    2. Salue les progrès réalisés au cours des deux dernières années par l'École des cadres du système des Nations Unies qui dispense un enseignement et une formation de grande qualité au système des Nations Unies ; UN 2 - يرحب بالتقدم الذي أحرزته كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، طوال العامين الماضين، في توفير سبل التعلم والتدريب ذوي الجودة العالية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    À cet égard, l'École des cadres continuera de collaborer étroitement avec les départements des ressources humaines afin de mieux relier l'apprentissage et la formation du personnel ainsi que la reconnaissance de ses capacités professionnelles à l'organisation globale des carrières et à la gestion de la performance. UN وفي هذا السياق، ستواصل الكلية العمل بالتعاون الوثيق مع إدارات الموارد البشرية لتحسين الربط بين عمليات التعلم والتدريب ومنح الشهادات فيما يتصل بالموظفين وبمجمل التطوير الوظيفي وإدارة الأداء.
    Formation : services de formation et de perfectionnement destinés à améliorer la connaissance théorique et pratique des méthodes de contrôle interne UN التعلم: خدمات التعلم والتدريب من أجل تحسين المهارات والمعارف في مجال الرقابة
    2.3 Thème 6 : renforcement et développement des capacités en matière de recours à l'apprentissage et à la formation électroniques UN 3/2 المحور السادس: بناء وتنمية القدرات باستخدام التعلم والتدريب الإلكتروني:
    Elle a souligné que le FNUAP reconnaissait les bienfaits de l'apprentissage et de la formation et offrait ces possibilités à tous les membres de son personnel. UN وشددت على التزام الصندوق بتوفير فرص التعلم والتدريب وعلى إتاحة تلك الفرص لجميع الموظفين.
    Quatre-vingt-trois pour cent des bureaux de pays du FNUAP ont signalé la participation de personnels dans quelques initiatives d'apprentissage et de formation pour la gestion axée sur les résultats. UN وأفادت نسبة ثلاثة وثمانين في المائة من المكاتب القطرية للصندوق عن مشاركة الموظفين في بعض مبادرات التعلم والتدريب الخاصة بالإدارة على أساس النتائج.
    L'objectif global de l'École des cadres, à savoir devenir un prestataire - de qualité et axé sur les résultats - de services d'apprentissage et de formation à l'appui du système des Nations Unies sera le principe directeur à observer pour obtenir des résultats et mobiliser les ressources nécessaires. UN والهدف العام للكلية أن تصبح موئلا لتقديم خدمات التعلم والتدريب يهتم بتحقيق النتائج والجودة دعما لمنظومة الأمم المتحدة؛ وهو ما سيشكل المبدأ التوجيهي لتحقيق النتائج وتعبئة الموارد اللازمة.
    Il a informé le Comité que l'utilisation de ces ratios ne pouvait se concevoir qu'avec la mise en œuvre d'une fonction d'établissement de rapports dans le système Atlas, expressément modifiée pour les besoins des activités d'apprentissage et de formation. UN وأبلغ الصندوق المجلس أن استخدام المعدلات كأداة إضافية لن يكون ممكنا إلا بتنفيذ وظيفة إعداد التقارير في نظام أطلس بعد تعديلها لكي تستوعب بوجه خاص أغراض التعلم والتدريب.
    Le Fonds fera une plus large place à l'évaluation dans ses programmes, outils et activités d'apprentissage et de formation. UN 76 - وسيتعزز التقييم وذلك بالتركيز على أهميته في برامج وأدوات وأنشطة التعلم والتدريب.
    Les superviseurs devraient se voir confier la tâche de fournir aux administrateurs auxiliaires une information en retour, des orientations pratiques et des conseils propres à renforcer les éléments d'apprentissage et de formation des programmes. UN وينبغي أن يكلف المشرفون بمهمة تقديم ملاحظات وتوجيه عملي ومشورة إلى الموظفين الفنيين المبتدئين، بهدف تعزيز عنصري التعلم والتدريب في البرامج.
    Les moyens d'intégrer les besoins d'apprentissage et de formation aux plans de progression individuels des fonctionnaires dans le cadre du PAS en ligne demeureraient l'un des volets de la formation au suivi du comportement professionnel. UN وستظل طرائق إدراج احتياجات التعلم والتدريب في خطة تنمية القدرات ضمن إطار النظام الإلكتروني لتقييم الأداء لكل موظف، جزءا من التدريب على إدارة الأداء.
    Il propose au personnel un ensemble diversifié de stages d'apprentissage et de formation, notamment des programmes d'apprentissage à distance dans des domaines tels que la santé reproductive, la population et le développement et la problématique hommes-femmes. UN وقدم الصندوق مجموعة متنوعة من دورات التعلم والتدريب للموظفين، بما فيها برامج التعلم عن بعد في مجالات الصحة الإنجابية، والسكان والتنمية، ونوع الجنس.
    Le programme de l'École des cadres du système des Nations Unies durant la période à l'examen a accusé un taux d'exécution de plus de 89 % du budget de 2010 axé sur les résultats et a touché plus de 20 000 personnes par le biais de ses activités d'apprentissage et de formation. UN وسجل برنامج الكلية خلال الفترة قيد الاستعراض معدل تنفيذ تجاوز 89 في المائة من الميزانية القائمة على النتائج، ووصل إلى أكثر من 000 20 شخص من خلال أنشطة التعلم والتدريب.
    En 1999, les activités de formation et d'apprentissage ont facilité la réalisation d'un certain nombre d'objectifs prioritaires du PMT et de gains d'efficacité des programmes et des opérations. UN 121 - ساعدت أنشطة التعلم والتدريب التي اضطلع بها في عام 1999 على تحقيق تقدم بالنسبة لعدد من أولويات الخطة المتوسطة الأجل وأدت إلى مزيد من التحسينات في فعالية البرامج والعمليات.
    Le développement du Système de gestion de la formation du FNUAP dans le cadre du projet de progiciel de gestion intégré permettra au Fonds de structurer ses programmes et activités de formation, de renforcer les liens de ces activités avec le référentiel de compétences et d'améliorer l'accès aux possibilités de formation et d'apprentissage et d'en superviser l'utilisation. UN وإن مواصلة وضع نظام لإدارة التعلم في الصندوق في إطار نظام تخطيط موارد المؤسسة، يمكّن المنظمة من هيكلة برامجها وأنشطتها المتعلقة بالتعلم في المؤسسة، وتعزيز الروابط مع إطار الكفاءات في الصندوق؛ وتعزيز الاستفادة من فرص التعلم والتدريب المتاحة ورصد استخدامها.
    2. Salue les progrès réalisés au cours des deux dernières années par l'École des cadres du système des Nations Unies, qui dispense un enseignement et une formation de grande qualité au système des Nations Unies ; UN 2 - يرحب بالتقدم الذي أحرزته كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة على مدى العامين الماضيين في توفير سبل التعلم والتدريب ذوي الجودة العالية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    Développer l'apprentissage et la formation UN زيادة التعلم والتدريب
    Les services de formation et de perfectionnement de l'École des cadres du système des Nations Unies sont en train de mettre au point un programme de renforcement des capacités à l'échelle du système en matière de problématique hommes-femmes. UN 62 - وتقوم دوائر التعلم والتدريب التابعة لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بوضع برنامج لتنمية القدرات على نطاق المنظومة في مجال المسائل الجنسانية.
    Les activités liées à l'apprentissage et à la formation continueront d'être exercées par des spécialistes de la problématique hommes-femmes, de la lutte contre la violence sexuelle, de la protection de l'enfance et de la sensibilisation au VIH/sida. UN وسوف تواصل أنشطة التعلم والتدريب الاستعانة بخبراء في الشؤون الجنسانية وتمكين المرأة ومكافحة العنف الجنسي وحماية الأطفال والتثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Il a donc examiné les activités de formation du FNUAP qui dépendent du Service de l'apprentissage et de la formation, qui est une division du Bureau des ressources humaines du FNUAP. UN وعلى ذلك، استعرض أنشطة التدريب في صندوق الأمم المتحدة للسكان التي يشرف عليها فرع التعلم والتدريب التابع لمكتب الموارد البشرية في الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد