ويكيبيديا

    "التعليقات إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commentaires soit envoyée à
        
    • observations à
        
    • observations au
        
    • communiquées aux
        
    • ces observations aux
        
    • ses observations aux
        
    • leurs commentaires aux
        
    • observations formulées aux
        
    Il serait en outre apprécié qu'une version électronique des commentaires soit envoyée à l'adresse suivante : ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين أيضا إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات إلى العنوان التالي:ilcweb@un.org
    Il serait en outre apprécié qu'une version électronique des commentaires soit envoyée à l'adresse suivante : ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين أيضا إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Nous voudrions toutefois ajouter quelques observations à titre national. UN ونود أيضا أن نضيف بعض التعليقات إلى النقاش بالأصالة عن أنفسنا.
    Le Secrétariat enverrait ensuite ces observations à l'évaluateur et les compilerait à l'intention des Parties pour information. UN وستقوم الأمانة بإرسال تلك التعليقات إلى المقيّم، وستقوم بتجميعها لتأخذ الأطراف علماً بها.
    Le Président croit comprendre que la Sixième Commission souhaite transmettre ces observations au Président de la Cinquième Commission. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة السادسة تود إحالة تلك التعليقات إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    Il serait en outre apprécié qu'une version électronique des commentaires soit envoyée à l'adresse suivante : ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين أيضا إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Il serait en outre apprécié qu'une version électronique des commentaires soit envoyée à l'adresse suivante : ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين أيضا إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Il serait en outre apprécié qu'une version électronique des commentaires soit envoyée à l'adresse suivante : ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين أيضا إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Il serait en outre apprécié qu'une version électronique des commentaires soit envoyée à l'adresse suivante : ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين أيضا إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Il serait en outre apprécié qu'une version électronique des commentaires soit envoyée à l'adresse suivante : ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين أيضا إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    2. Invite les Parties et les autres intervenant à faire part de leurs observations à l'Australie d'ici au 31 janvier 2005 avec copie de ces observations au secrétariat. UN 2 - ويدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة لتزويد أستراليا بالتعليقات في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2005، وإرسال نسخ من تلك التعليقات إلى الأمانة.
    À l'heure actuelle, les bureaux et le Département de la protection internationale sont coresponsables des travaux d'analyse et de la formulation d'observations à l'intention du terrain concernant le rapport annuel sur les activités de protection. UN وتتقاسم حالياً المكاتب وإدارة الحماية الدولية المسؤولية عن التحليل وعن تقديم التعليقات إلى الميدان على التقارير السنوية.
    iv) Suggestions des États Membres concernant les moyens d'améliorer encore les règles et normes portant principalement sur les questions relatives aux victimes, dans le cas où les États Membres ont ajouté de telles observations à leurs réponses au questionnaire. UN `4` اقتراحات الدول الأعضاء بشأن سبل زيادة تحسين المعايير والقواعد القائمة والمتعلقة أساسا بمسائل الضحايا إذا ما أضافت الدول الأعضاء هذه التعليقات إلى ردودها على الاستبيان.
    iv) Suggestions des États Membres concernant les moyens d'améliorer encore les règles et normes portant principalement sur les questions relatives aux victimes, dans le cas où les États Membres ont ajouté de telles observations à leurs réponses au questionnaire. UN `4` اقتراحات الدول الأعضاء بشأن سبل زيادة تحسين المعايير والقواعد القائمة والمتعلقة أساسا بمسائل الضحايا إذا ما أضافت الدول الأعضاء هذه التعليقات إلى ردودها على الاستبيان.
    Le Secrétariat enverrait ces observations au consultant et les compilerait à l'intention des Parties pour information. UN وستقوم الأمانة بإرسال تلك التعليقات إلى الخبير الاستشاري وتجميعها للأطراف لأغراض العلم.
    La Partie fait parvenir ses observations au secrétariat qui les transmet immédiatement aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    La Partie fait parvenir ses observations au secrétariat, qui les transmet immédiatement aux membres du Comité, pour que celui-ci puisse les examiner à sa réunion suivante. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    Plusieurs délégations ont formulé des observations spécifiques sur certains des projets de programmes de pays, qui seraient communiquées aux pays concernés. UN وقدم عدد من الوفود تعليقات محددة على بعض مشاريع البرامج القطرية، على أن تحال هذه التعليقات إلى البلدان المعنية.
    Le FNUAP transmettra ces observations aux pays concernés pour qu'ils en tiennent compte dans l'établissement définitif des programmes, conformément à la décision 2006/36. UN وسوف يتولّى صندوق السكان إبلاغ التعليقات إلى البلدان ذات الصلة من أجل مراعاتها لدى إنجاز البرامج على نحو ما يقضي به القرار 2006/36.
    Le Comité examine les rapports et transmet ses observations aux États. UN وتدرس اللجنة التقارير وتقدم التعليقات إلى الدولة.
    Les examinateurs experts doivent communiquer leurs commentaires aux auteurs principaux compétents par le biais du secrétariat. UN ويقدم خبراء الاستعراض التعليقات إلى المؤلفين الرئيسيين الملائمين عن طريق الأمانة.
    Le FNUAP communiquerait les observations formulées aux pays concernés. UN وسيحيل صندوق السكان التعليقات إلى البلدان المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد