M. Gerald Neuman avait été nommé Rapporteur pour cette nouvelle Observation générale à la 104e session. | UN | وكان السيد جيرالد نومان قد عُين مقرراً لهذا التعليق العام الجديد في الدورة 104. |
M. Neuman avait été nommé Rapporteur pour cette nouvelle Observation générale à la 104e session. | UN | وكان السيد نومان قد عُين مقرراً لهذا التعليق العام الجديد في الدورة 104. |
La nouvelle Observation générale no 15 du Comité des droits économiques, sociaux et culturels représente un pas significatif vers la définition du contenu du droit à l'eau et des obligations qu'il comporte. | UN | ويمثل التعليق العام الجديد رقم 15 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تقدماً مهماً فيما يتعلق بتعريف مضمون هذا الحق والالتزامات التي تترتب عليه. |
À sa quatrevingtcinquième session, le Comité a décidé qu'après l'adoption de la nouvelle Observation générale sur l'article 14, un projet d'observation générale sur les obligations des États parties au titre du Protocole facultatif serait examiné. | UN | وقررت اللجنة خلال الدورة الخامسة والثمانين مناقشة مشروع تعليق عام بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري بعد اعتماد التعليق العام الجديد بشأن المادة 14. |
35. Mme Chanet précise que son intention n'a jamais été de supprimer le paragraphe 1 mais simplement d'attendre la fin de l'examen du projet pour déterminer si la nouvelle Observation générale remplacera l'Observation générale no 10 ou la complétera seulement. | UN | 34- السيدة شانيه أوضحت أنها لم ترغب مطلقا في حذف الفقرة 1، بل أرادت فقط التريث حتى انتهاء دراسة المشروع لتحديد ما إذا كان التعليق العام الجديد سيحل محل التعليق العام رقم 10 أم يستكمله. |
no 13, étant précisé que les constatations sur l'affaire Benhadj ont été adoptées le 20 juillet 2007, avant l'adoption de la nouvelle Observation générale le 25 juillet 2007, ce qui rend la position du Comité fort contestable. | UN | فقد اعتمدت الآراء في قضية علي بن حاج في الواقع في 20 تموز/يوليه 2007، بينما اعتمد التعليق العام الجديد في 25 تموز/يوليه 2007، الأمر الذي يجعل موقف اللجنة محل اعتراض شديد. |
40. À sa quatrevingtcinquième session, le Comité a décidé qu'après l'adoption de la nouvelle Observation générale no 32 sur l'article 14, un projet d'observation générale sur les obligations des États parties au titre du Protocole facultatif serait examiné. | UN | 40- قررت اللجنة، في دورتها الخامسة والثمانين، مناقشة مشروع تعليق عام بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري، بعد اعتماد التعليق العام الجديد رقم 32 بشأن المادة 14(). |
40. À sa quatre-vingt-cinquième session, le Comité a décidé qu'après l'adoption de la nouvelle Observation générale no 32 sur l'article 14, un projet d'observation générale sur les obligations des États parties au titre du Protocole facultatif serait examiné. | UN | 40 - قررت اللجنة، في دورتها الخامسة والثمانين، مناقشة مشروع تعليق عام بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري، بعد اعتماد التعليق العام الجديد رقم 32 بشأن المادة 14(). |
60. De même, étant donné que, lors de sa quatrevingtième session, du 16 mars au 3 avril 2004, le Comité des droits de l'homme a décidé de faire une nouvelle Observation générale sur l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le rapporteur considère que l'envoi du présent rapport au Comité serait une contribution utile à ses travaux pour l'élaboration de cette nouvelle Observation générale. | UN | 60- وبالمثل، فالنظر إلى أن لجنة حقوق حقوق الإنسان قررت في دورتها الثمانين المعقودة في الفترة من 16 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل 2004 أن تقدم تعليقاً عاماً جديداً على المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن المقرر يرى أن من الضروري إرسال هذا التقرير إلى اللجنة بوصفه مساهمة مفيدة في الأعمال المتعلقة بإعداد هذا التعليق العام الجديد. |
Je me réjouis que le nouveau Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition ait fait des recommandations tendant à promouvoir des mesures de justice transitionnelle adaptées aux femmes et aux hommes, et je salue la nouvelle Observation générale sur les femmes touchées par les disparitions forcées, adoptée par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | وأرحب بالجهود التي يبذلها المقرر الخاص المعين حديثاً المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار لوضع توصيات لتعزيز تدابير العدالة الانتقالية المراعية للمنظور الجنساني، بالإضافة إلى التعليق العام الجديد بشأن النساء المتضررات من حالات الاختفاء القسري الذي اعتمده الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |