ويكيبيديا

    "التعليم الأساسي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'éducation de base dans
        
    • l'enseignement élémentaire dans
        
    • l'enseignement de base en
        
    • l'enseignement de base dans
        
    • Éducation de base en
        
    • d'enseignement de base en
        
    • l'éducation de base exerce
        
    • l'éducation de base en
        
    • une éducation de base dans
        
    • l'enseignement de base au
        
    • l'instruction élémentaire
        
    • d'enseignement de base du
        
    • l'enseignement primaire dans
        
    • l'enseignement fondamental au
        
    Aide au développement de l'éducation de base dans les provinces du nord-ouest du Cambodge UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    de l'éducation de base dans les écoles de l'UNRWA (bande de Gaza) UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: دعم التعليم الأساسي في مدارس الأونروا بقطاع غزة
    Aide au développement de l'enseignement élémentaire dans les provinces du nord-ouest du Cambodge UN تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Les buts et objectifs de l'enseignement de base en République du Yémen et les moyens nécessaires pour les atteindre. UN مرامي وأهداف التعليم الأساسي في الجمهورية اليمنية ومطالب تحقيقها.
    Programme financé par le Fonds général : appui à l'enseignement de base dans les écoles de l'UNRWA dans la bande de Gaza UN برنامج الصندوق العام: دعم التعليم الأساسي في مدارس الأونروا بقطاع غزة
    Un des intervenants a souhaité obtenir davantage de renseignements sur l'appui apporté par l'UNICEF au programme d'Éducation de base en Guinée-Bissau. UN 412 - وطلب أحد المتكلمين معلومات إضافية عن الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لبرنامج التعليم الأساسي في غينيا بيساو.
    38. L'UNRWA a mené à bien l'extension de son cycle d'enseignement de base en Jordanie, le portant de 9 à 10 années, conformément à la réforme décidée par le gouvernement du pays d'accueil. UN ٣٨ - ووسعت الوكالة بنجاح مرحلة التعليم اﻷساسي في اﻷردن من ٩ الى ١٠ سنوات، تمشيا مع البرنامج اﻹصلاحي للحكومة المضيفة.
    Plan de réaction rapide de 2009 pour Gaza : appui en faveur de l'éducation de base dans les écoles UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: دعم التعليم الأساسي في مدارس الأونروا بقطاع غزة
    Outre le soutien à l'éducation de base, dans les pays en développement, la France apporte aussi une aide à l'enseignement supérieur. UN وإلى جانب دعم التعليم الأساسي في البلدان النامية، تقدم فرنسا معونات لتوفير التعليم العالي.
    2. Part de l'éducation de base dans l'aide bilatérale à l'éducation 10 UN التعليم الأساسي في إطار المعونة الثنائية المقدمة للتعليم 10
    Ses remarquables capacités en matière de sensibilisation, d'approvisionnement et de logistique ont constitué un atout précieux pour les interventions en faveur de l'éducation de base dans les situations d'urgence. UN ومواطن قوة اليونيسيف في مجال الدعوة والإمدادات واللوجستيات تمثل أصولا مهمة في دعم التعليم الأساسي في حالات الطوارئ.
    Aide au développement de l'éducation de base dans les provinces nord-occidentales du Cambodge UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Aide au développement de l'enseignement élémentaire dans les provinces du nord-ouest du Cambodge UN تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Développement de l'enseignement élémentaire dans les provinces du nord-ouest grâce au renforcement des centres d'apprentissage communautaires relevant des temples UN تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية عن طريق تعزيز مراكز التعليم بمعابد المجتمعات المحلية
    L'introduction de la formation professionnelle dans l'enseignement de base en République du Yémen. UN إدخال مادة التربية المهنية في مرحلة في التعليم الأساسي في الجمهورية اليمنية.
    Programme financé par le Fonds général : appui à l'enseignement de base dans les écoles de l'UNRWA (bande de Gaza) UN برنامج الصندوق العام: دعم التعليم الأساسي في مدارس الأونروا بقطاع غزة
    :: L'initiative régionale lancée par le PAM avec divers partenaires pour promouvoir l'Éducation de base en Afrique de l'Ouest, l'Alliance pour le Sahel, repose sur le concept d'apprentissages essentiels et tend à promouvoir une mobilisation massive des ressources dans le secteur de l'éducation, notamment en vue de la mise en œuvre d'un programme d'alimentation scolaire. UN وتتضمن مبادرات البرنامج الإقليمية مع الشركاء في التعليم الأساسي في غرب أفريقيا وتحالف السهل مفهوم الحزمة الأساسية للتعلم، ويسعى إلى تعبئة شاملة للموارد المخصصة للتعليم، بما في ذلك التغذية المدرسية.
    38. L'UNRWA a mené à bien l'extension de son cycle d'enseignement de base en Jordanie, le portant de 9 à 10 années, conformément à la réforme décidée par le gouvernement du pays d'accueil. UN ٣٨ - ووسعت الوكالة بنجاح مرحلة التعليم اﻷساسي في اﻷردن من ٩ الى ١٠ سنوات، تمشيا مع البرنامج اﻹصلاحي للحكومة المضيفة.
    d) Augmenter le montant de la masse commune des ressources et des ressources supplémentaires que les programmes de pays consacrent à l'éducation de base, conformément aux objectifs du plan à moyen terme et compte tenu de l'influence durable que l'éducation de base exerce sur le bien-être et le développement de l'enfant; UN )د( زيادة ما يُخصص للتعليم اﻷساسي في البرامج القطرية من الموارد العامة والتكميلية على السواء تمشيا مع أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل والدور الرئيسي الذي يؤديه التعليم اﻷساسي في تعزيز التقدم المستدام في مجال رفاه الطفل ونمائه؛
    L'UNICEF a fait de l'éducation une priorité de ses interventions d'urgence, occupant ainsi le devant de la scène pour ce qui est d'assurer une éducation de base dans des situations de crise. UN وقد جعلت اليونيسيف التعليم من الأولويات في الاستجابة لحالات الطوارئ، فاحتلت بذلك مرتبة القيادة في مجال التعليم الأساسي في الأحوال غير المستقرة.
    Mille neuf cent trente-quatre étudiants, y compris 1 359 filles, soit 70,26 %, avaient reçu des bourses grâce au Projet d'amélioration de l'enseignement de base au Cambodge. UN وحصل 934 1 طالبا، منهم 359 1 من الإناث، أو بنسبة 70.26 في المائة، على منح دراسية ممولة من مشروع تحسين التعليم الأساسي في كمبوديا.
    Aux termes du tronc commun d'éducation de base, la reconnaissance du multiculturalisme est l'une des valeurs qui sous-tendent l'instruction élémentaire dispensée en Finlande. UN 26 - استنادا إلى منهاج التعليم الرئيسي الوطني، فإن قبول تعدد اللغات يعتبر واحدة من القيم التي يقوم عليها التعليم الأساسي في فنلندا.
    L'enseignement intermédiaire conclut le cycle d'enseignement de base du système éducatif érythréen. UN 18- يمثل التعليم الإعدادي نهاية دورة التعليم الأساسي في النظام التعليمي لإريتريا.
    Décision relative à la Commission chargée de la mise en œuvre des projets de développement de l'enseignement primaire dans les gouvernorats de la République du Yémen UN بشأن لجنة تنفيذ مشروع تطوير التعليم الأساسي في محافظات الجمهورية
    :: Wathiqa ma'lumat marja'iya `an al-ta'lim al-asasi fi al-lubnan (Document d'information et de référence sur l'enseignement fondamental au Liban), Chambre des députés, Beyrouth, 2002 UN - وثيقة معلومات مرجعية عن التعليم الأساسي في لبنان، مجلس النواب، بيروت، 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد