ويكيبيديا

    "التعليم الأولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'enseignement primaire
        
    • l'enseignement élémentaire
        
    • l'éducation primaire
        
    • cycle élémentaire
        
    • l'éducation élémentaire
        
    • d'enseignement élémentaire
        
    • l'école primaire
        
    • d'enseignement primaire
        
    • formation initiale
        
    • scolaire
        
    • études primaires
        
    • études élémentaires
        
    • l'éducation initiale
        
    • enseignement préscolaire
        
    • l'Enseignement Fondamental
        
    À cette fin, le pays a pour la première fois de son histoire prévu de mettre en place la gratuité de l'enseignement primaire et secondaire pour tous ses citoyens. UN ولتحقيق ذلك الهدف، سيوفر بلده، لأول مرة في تاريخه، التعليم الأولي والثانوي بالمجان لجميع رعاياه.
    l'enseignement primaire devrait être accessible pour les enfants gratuitement ou à un coût minime, et il devrait être prévu des programmes de formation à l'intention des parents. UN وينبغي جعل التعليم الأولي متاحاً للأطفال ومجانياً أو ميسور التكلفة كما يجب وضع برامج تدريبية للوالدين.
    l'enseignement élémentaire pour adultes fait partie intégrante du système d'éducation. UN 702- ويعتبر التعليم الأولي للكبار جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي.
    L'accès universel à l'éducation primaire va probablement devenir réalité dans quelques années. UN ومن المرجح أن يتحقق الحصول الشامل على التعليم الأولي في غضون سنوات قليلة.
    Les frais de scolarité ont été abolis, et les quatre premières années du cycle élémentaire sont devenues obligatoires. UN وقد ألغيت المصروفات المدرسية، وأصبحت المواظبة خلال السنوات الأربع الأولى من التعليم الأولي إلزامية.
    l'enseignement primaire est gratuit et obligatoire en Namibie, conformément à la Constitution nationale. UN إن التعليم الأولي مجاني وإجباري في ناميبيا، وفقا للدستور الوطني.
    Tous les Bahamiens sans discrimination ont accès gratuitement à l'enseignement primaire et secondaire. UN ويوفر التعليم الأولي والثانوي مجانا لجميع مواطني جزر البهاما على أساس غير تمييزي.
    L'accès à l'enseignement primaire est universel. UN وإمكانية الحصول على التعليم الأولي متاحة للجميع.
    Il l'engage à rendre l'enseignement primaire et secondaire obligatoire en adoptant la réglementation voulue et en veillant à ce qu'elle soit appliquée. UN وتدعو الحكومة إلى جعل التعليم الأولي والثانوي إلزاميا عن طريق إدخال قواعد إنفاذ المناسبة.
    Il l'engage à rendre l'enseignement primaire et secondaire obligatoire en adoptant la réglementation voulue et en veillant à ce qu'elle soit appliquée. UN وتدعو الحكومة إلى جعل التعليم الأولي والثانوي إلزاميا عن طريق إدخال قواعد إنفاذ المناسبة.
    Corps enseignant dans l'enseignement élémentaire, secondaire et supérieur UN هيئة التدريس في التعليم الأولي والثانوي والعالي
    La scolarisation dans l'enseignement élémentaire est de 95 %; UN التغطية في التعليم الأولي هي 95 في المائة؛
    Le taux annuel d'abandon scolaire dans l'enseignement élémentaire est de 1,42 %; UN التسرب المدرسي السنوي للطلبة في التعليم الأولي هو 1.42 في المائة؛
    En Ouganda, par exemple, nous avons atteint l'objectif de l'éducation primaire universelle. UN وفي أوغندا، على سبيل المثال، حققنا هدف التعليم الأولي الشامل.
    La Constitution égyptienne de 1923 illustre bien cette nette préférence du Gouvernement et du peuple égyptiens en stipulant, à l'article 19, que l'éducation primaire est obligatoire pour les enfants égyptiens, filles et garçons. UN وقد عبر الدستور المصري الصادر عام 1923 عن هذا الاتجاه الواضح للحكومة والشعب المصري حين نص في المادة 19 منه على أن التعليم الأولي إلزامي للمصريين من بنين وبنات.
    l'éducation primaire, en tant qu'élément du système d'éducation continue, est la première étape de l'épanouissement futur de chaque individu. UN يشكل التعليم الأولي المرتكز الذي يستند إليه مستقبل نماء الأفراد، باعتباره حجر الأساس لنظام التعليم المستمر.
    Faciliter et rendre plus efficace la transition entre le cycle élémentaire et l'enseignement secondaire; UN تسهيل وإنجاز الانتقال من التعليم الأولي إلى التعليم الثانوي؛
    Comme il a été indiqué plus haut, les dépenses publiques relatives à l'éducation élémentaire représentent 45 à 46 % du total des dépenses publiques consacrées à l'éducation. UN وكما ذكر سابقا، فإن حصة التعليم اﻷولي في مجموع اﻹنفاق العام على التعليم تتراوح ما بين ٤٥ و ٤٦ في المائة.
    Nombre d'étudiants dans les établissements d'enseignement élémentaire, secondaire et supérieur, UN عدد الطلبة في التعليم الأولي والثانوي والعالي، طبقاً لمكتب الإحصاءات الحكومي
    l'école primaire est obligatoire pour tous les enfants, tandis que toute la scolarité primaire et secondaire est gratuite pour les filles, qui bénéficient par ailleurs de bourses. UN وأصبح التعليم الأولي إلزاميا للجميع، وبالمجان للفتيات حتى الصف الثاني عشر. وتمنح الفتيات من الأطفال أيضا رواتب ومنح.
    Plus d'APD serait nécessaire pour permettre aux pays les moins avancés d'atteindre les objectifs internationaux de développement, en particulier en matière d'enseignement primaire, de santé et d'éradication de la pauvreté. UN فهناك حاجة إلي مساعدات إنمائية خارجية إضافية لتمكين أقل البلدان نموا من تحقيق أهداف التنمية الدولية وخاصة في مجال التعليم الأولي والصحة والقضاء علي الفقر.
    Au Centre d'instruction et d'application de la police de Mutengéné, le programme de formation initiale comporte des thèmes variés. UN 119- ويتضمن منهاج التعليم الأولي المعتمد في مركز التحقيق والتطبيق التابع لشرطة موتينجيني مواضيع متنوعة.
    1 600 ayant effectué la totalité de leur études primaires, mais sans avoir achevé leurs études secondaires. UN 600 1 طالب ممن أتموا التعليم الأولي وليس الثانوي.
    Ceux qui n'ont pas achevé le cycle d'enseignement élémentaire peuvent s'inscrire dans ces établissements par dérogation accordée par le ministère, et compléter leurs études élémentaires en parallèle. UN ومن لم يستكمل التعليم الأولي يجوز لـه الالتحاق بتصريح من الوزارة، لاكتساب تعليم أولي مواز.
    138. Le programme de la JUNJI qui assure gratuitement, en collaboration avec la GTZ (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit), l'éducation initiale des enfants de 0 à 6 ans prévoit des activités et des avancées importantes qui peuvent se mesurer en fonction de quatre indicateurs: qualité, couverture, participation de la famille et politiques. UN 138- يشمل برنامج المجلس الوطني لرياض الأطفال الذي يوفر التعليم الأولي المجاني للأطفال الذين تتراوح أعمارهم من صفر إلى 6 سنوات، بالشراكة مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، أنشطة وإنجازات مهمة، يمكن إدراجها ضمن المؤشرات الأربعة التالية: النوعية ونطاق التغطية ومشاركة الأسرة والسياسات.
    La mise en place d'une stratégie d'appui pédagogique au profit de l'enseignement préscolaire, du milieu rural et des enfants handicapés ; UN وضع استراتيجية للدعم التربوي يستفيد منها على الخصوص التعليم الأولي والعالم القروي والأطفال المعاقون؛
    Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental. UN وهو يخضع لإشراف وزارة التعليم، ويكفل القيام بتعليم الأطفال إلى حين بلوغهم لسن السادسة من العُمر، وإعدادهم للمرحلة الأولى من التعليم الأولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد