ويكيبيديا

    "التعليم النظامي غير الرسمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'éducation non formelle
        
    • l'enseignement non scolaire
        
    l'éducation non formelle donne aux enfants et aux jeunes un espace unique pour débattre de ces questions, cadre rarement offert par le système d'éducation formelle. UN ويوفر التعليم النظامي غير الرسمي للأطفال والشباب حيزاً فريداً من نوعه لمناقشة هذه المواضيع في إطار منتدى قلَّما يوفره لهم نظام التعليم الرسمي.
    L'importance de l'éducation non formelle a été récemment soulignée dans plusieurs documents qui ont alimenté la Réunion ministérielle annuelle de 2011 : UN وفي الآونة الأخيرة ، تأكدت أهمية التعليم النظامي غير الرسمي في عدة وثائق عرضت على الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2011، وهي:
    l'éducation non formelle améliore la qualité de l'éducation en utilisant une approche holistique : Le résultat du Sommet de 2010 du Millénaire pour le développement souligne que l'éducation doit viser le plein développement de la personnalité humaine. UN التعليم النظامي غير الرسمي يحسّن جودة التعليم باتباعه نهجاً كلياً: تشدد الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية على ضرورة توجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية الإنسان.
    Par conséquent, les gouvernements et la communauté internationale risquent de sous estimer l'éducation non formelle et de pas tenir compte des bénéfices que peut apporter l'apprentissage permanent ainsi que le potentiel pour préparer l'accès des jeunes au marché du travail. UN ومن ثم تخاطر الحكومات والمجتمع الدولي بالتقليل من قيمة التعليم النظامي غير الرسمي وبإهمال مزاياه في التعلم مدى الحياة فضلا عما يوفره من إمكانات إعداد الشباب لسوق العمل.
    Autonomisation des filles par l'enseignement non scolaire UN تمكين الفتيات من خلال التعليم النظامي غير الرسمي
    Selon le rapport du Secrétaire général à la session de cette année de la Conférence sur le statut des femmes, l'éducation non formelle est un instrument important pour l'élimination de l'analphabétisme parmi les femmes adultes. UN ووفقاًًً لتقرير الأمين العام إلى لجنة وضع المرأة في دورتها المعقودة هذا العام، فإن التعليم النظامي غير الرسمي أداة حاسمة للقضاء على الأمية بين النساء البالغات.
    l'éducation non formelle est un excellent outil pour lutter contre la discrimination sexuelle : Elle aide les jeunes à créer leurs propres valeurs et des attitudes positives et à développer des talents pour agir sur celles-ci. UN التعليم النظامي غير الرسمي أداة جيدة لمكافحة التمييز بين الجنسين: التعليم النظامي غير الرسمي يساعد الشباب على تبني سلوكيات وقيم إيجابية خاصة بهم ويزودهم بالمهارات اللازمة للتصرف على أساسها.
    Par une approche fondée sur l'éducation non formelle, l'action communautaire et les activités de plaidoyer, l'Association favorise la reconnaissance des droits et le changement des perceptions et des attitudes de 10 millions de filles et de jeunes femmes, ainsi que de leur communauté dans 145 pays. UN ومن خلال اتباع نهج قائم على التعليم النظامي غير الرسمي والعمل المجتمعي وحملات الدعوة، إننا نقوم بتفعيل حقوق 10 ملايين فتاة وشابة ومجتمعاتهن في 145 بلداً وبتغيير مفاهيمهن ومواقفهن.
    La solution : éducation non formelle : Compte tenu de ces importants défis qui empêchent d'atteindre des objectifs et des engagements internationalement acceptés en matière d'éducation, nous recommandons que la reconnaissance la plus élevée soit accordée à l'éducation non formelle en tant que complément indispensable à l'éducation formelle. UN الحل: التعليم النظامي غير الرسمي: في ضوء هذه التحديات الرئيسية التي تؤثر على تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً بصدد التعليم، فإننا نوصي برفع درجة الاعتراف بالتعليم النظامي غير الرسمي باعتباره مكملاً حيوياً للتعليم الرسمي.
    Le soutien à l'éducation non formelle améliore la qualité de l'éducation, renforce l'apprentissage permanent, développe les compétences sociales et débouche sur des résultats là où l'éducation formelle échoue ou n'arrive pas à fermer l'écart du déséquilibre entre les sexes dans l'accession à l'éducation et à l'emploi. UN فدعم التعليم النظامي غير الرسمي يحسّن جودة التعليم، ويحفز التعلم مدى الحياة، وينمي المهارات الاجتماعية، وينجح فيما يفشل فيه التعليم الرسمي أو ما لا يحقق فيه غايته، ويسد الفجوة بين الجنسين في الحصول على التعليم والوظائف.
    l'éducation non formelle dans les langues actuelles des Nations Unies : Le terme et la notion sont apparus aux Nations Unies pour la première fois en 1967 lors de la Conférence sur la crise mondiale de l'enseignement organisée par l'UNESCO et sont depuis lors fortement associés au concept de l'apprentissage permanent. UN التعليم النظامي غير الرسمي في لغة الأمم المتحدة الحالية: ظهر مصطلح ومفهوم التعليم النظامي غير الرسمي في الأمم المتحدة لأول مرة في عام 1967 أثناء المؤتمر المعني بالأزمة التعليمية العالمية الذي عقدته اليونسكو، وارتبط هذا المصطلح منذ ذلك الحين ارتباطا شديدا بمفهوم التعلم مدى الحياة.
    l'éducation non formelle peut atteindre des objectifs qui ne sont pas à la portée de l'éducation formelle : L'enseignement informel et non formel ont traditionnellement toujours joué un rôle important dans le transfert des connaissances. UN التعليم النظامي غير الرسمي يمكنه الوصول إلى من لا يصل إليهم التعليم الرسمي: لقد ظل التعلم النظامي غير الرسمي والتعلم غير النظامي في البلدان الأقل نمواً بشكل خاص يؤديان تقليديا دوراً رئيسياً في نقل المعرفة.
    l'éducation non formelle appuie le développement qui s'appuie à son tour sur l'ambition personnelle et fournit des compétences de vie comme l'évaluation des risques, le processus de prise de décisions et le développement des réseaux de compétence. UN والتعليم النظامي غير الرسمي يدعم هذه التنمية الذاتية ويزود المرء بالمهارات الحياتية، من قبيل تقييم المخاطر واتخاذ القرارات ومهارات إقامة العلاقات. وتتيح المشاركة في التعليم النظامي غير الرسمي أيضا الوصول إلى شبكات من العلاقات المفيدة.
    - D'introduire des mesures visant à améliorer la visibilité de l'éducation non formelle, y compris la reconnaissance des talents et des compétences que les jeunes acquièrent par l'éducation non formelle; UN - اتخاذ تدابير لتحسين صورة التعليم النظامي غير الرسمي، بما في ذلك الاعتراف بالمهارات والقدرات التي يكتسبها الشباب من خلال التعليم النظامي غير الرسمي.
    l'éducation non formelle peut être un outil puissant pour mettre fin à la violence, car elle permet aux filles et aux jeunes femmes de comprendre et de faire valoir leurs droits, et peut s'attaquer aux causes profondes de la violence, comme les stéréotypes sexuels et les inégalités entre les sexes. UN وبوسع التعليم النظامي غير الرسمي أن يشكل أداة قوية للقضاء على العنف نظراً إلى أنه يمكِّن الفتيات والشابات لإدراك حقوقهن والتأكيد عليها، ويستطيع التصدي للأسباب الجذرية للعنف من قبيل التنميطات الجنسانية وعدم المساواة بين الجنسين.
    Dans le cadre de la campagne < < Mettez fin aux violences à l'encontre des filles > > , elle démontre l'efficacité de l'éducation non formelle pour donner aux filles les moyens d'agir et mettre fin à la violence. UN وفي إطار حملة " لا للعنف: الدفاع عن حقوق الفتيات " ، تبرهن الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة فعالية التعليم النظامي غير الرسمي في تمكين الفتيات وإنهاء العنف.
    - De reconnaître que l'éducation non formelle est une partie importante du processus d'éducation et est au centre d'une approche générale de l'éducation, y compris l'éducation formelle et non formelle, dans tous les programmes et politiques associés, en reconnaissant les besoins particuliers des jeunes filles et des jeunes femmes; UN - القبول بأن التعليم النظامي غير الرسمي جزء أساسي من العملية التعليمية وتعميم نهج شامل إزاء التعليم يدمج التعليم الرسمي والنظامي غير الرسمي في جميع السياسات والبرامج ذات الصلة مع الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للفتيات والشابات.
    Il est important que leurs contributions soient reconnues lors de l'élaboration des politiques et de l'allocation des budgets au niveau national afin qu'ils soient soutenus de manière durable et à long terme et que les hommes et les femmes de tout âge et de toute origine puissent accéder à l'éducation non formelle; UN ومن الأمور الحاسمة في هذا المجال أن يُعترف بإسهام هذه المنظمات/المؤسسات في السياسات التعليمية ومخصصات الميزانيات على المستوى الوطني لكي يتسنى دعمها للأجل الطويل وبطريقة مستدامة وحتى يستطيع النساء والرجال من جميع الأعمار ومن جميع الخلفيات الحصول على التعليم النظامي غير الرسمي.
    - La note de base de la réunion préparatoire régionale pour la région d'Asie et du Pacifique indique que les fondements de l'éducation non formelle sont aussi importants que ceux du secteur non formel, notamment en matière d'alphabétisation à tous les âges et l'éducation non formelle doit être encouragée afin de changer les états d'esprit et inculquer des valeurs de développement durable parmi la population générale. UN - مذكرة المعلومات الأساسية للاجتماع التحضيري الإقليمي للاستعراض الوزاري السنوي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ويأتي فيها أن بيئة التعليم النظامي غير الرسمي من المحتمل أن تكون لها من الأهمية ما لبيئة القطاع الرسمي، ولا سيما عند تعليم مهارات القراءة والكتابة لجميع الأعمار، وأنه من الواجب تشجيع التعليم النظامي غير الرسمي لتغيير العقليات وغرس قيم التنمية المستدامة في نفوس السكان عامة.
    L'AMGE souligne que l'enseignement non scolaire doit jouer un rôle important dans la manière dont les filles et les jeunes femmes sont éduquées et préparées à faire valoir leurs droits. UN تسلِّم الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بأن التعليم النظامي غير الرسمي يجب أن يؤدي دوراً هاماً في تثقيف الفتيات والشابات ومنحهن القدرة على المطالبة بحقوقهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد