ويكيبيديا

    "التعليم غير النظامي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'éducation non formelle
        
    • d'éducation non formelle
        
    • l'enseignement non scolaire
        
    • d'éducation informelle
        
    • l'éducation informelle
        
    • l'éducation non scolaire
        
    • d'enseignement non scolaire
        
    • l'éducation extrascolaire
        
    • l'enseignement non institutionnel
        
    • éducatifs extrascolaires
        
    • l'enseignement informel
        
    • l'enseignement non formel
        
    • l'enseignement extrascolaire
        
    • d'éducation non scolaire
        
    • d'éducation extrascolaires
        
    Elle s'occupe de jeunes âgés de 12 à 29 ans dans toute l'Égypte à travers l'éducation non formelle et informelle. UN وهي تقدم خدماتها للشباب من سن 12 إلى 29 سنة في جميع أنحاء مصر من خلال التعليم غير النظامي وغير الرسمي.
    Les pays devraient compléter ces mesures en tirant pleinement parti des possibilités qu'offre l'éducation non formelle. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تستكمل هذه الجهود باستغلال فرص التعليم غير النظامي استغلالا تاما.
    Les programmes d'éducation non formelle pour adultes peuvent montrer la voie. UN فبرامج التعليم غير النظامي للكبار يمكن أن تقود المسيرة.
    L'Association recommande que les gouvernements fassent bénéficier toutes les filles adolescentes et toutes les femmes de l'enseignement non scolaire et de la formation professionnelle. UN وتوصي الرابطة بأن تتيح الحكومات التعليم غير النظامي والتدريب المهني لجميع المراهقات والنساء.
    Il serait également intéressant d'obtenir des précisions sur le programme d'éducation informelle et à distance, et sur la mesure dans laquelle les technologies de l'information ont contribué à faire progresser l'éducation des jeunes filles et des femmes. UN والتمست منها أيضا تقديم توضيحات عن برامج التعليم غير النظامي وبرامج التعليم من بُعد، متسائلة عن مدى مساعدة تكنولوجيا المعلومات في النهوض بتعليم الفتيات الصغيرات والنساء.
    Développer l'éducation informelle pour les fillettes en milieu périurbain et rural; UN تطوير التعليم غير النظامي للبنات في المناطق الحضرية والريفية؛
    Il a mis en œuvre, par l'entremise de la direction de l'éducation non formelle, un programme de visites sur le terrain à l'échelle nationale tout au long de l'année. UN كما تقوم الوزارة ممثلة بقسم التعليم غير النظامي بتجهيز برنامج زيارات ميدانية على مدار العام ويشمل كافة أنحاء المملكة.
    L'intégration d'une éducation tout au long de la vie, notamment par l'éducation non formelle et l'éducation informelle; UN إدخال التعليم مدى الحياة، وبخاصة عن طريق التعليم غير النظامي والتعليم غير الرسمي؛
    Le développement de l'éducation non formelle et en particulier de stratégies de lutte contre l'analphabétisme. UN تطوير التعليم غير النظامي وبخاصة استراتيجيات محو الأمية.
    l'éducation non formelle contribue grandement au développement personnel et social de l'individu. UN ويسهم التعليم غير النظامي إسهاما كبيرا في النماء الشخصي والاجتماعي الكامل للفرد.
    Le manuel est disponible dans tous les centres d'éducation non formelle, y compris ceux qui sont situés dans les zones rurales. UN والدليل متوفر في جميع مراكز التعليم غير النظامي بما فيها تلك الموجودة في المناطق الريفية.
    265. Les systèmes d'éducation non formelle englobent les écoles coraniques, les écoles administrées par le Syndicat des enseignants, les centres de formation professionnelle et les centres nationaux d'artisanat. UN 263- تتمثل أنظمة التعليم غير النظامي في خلاوي القرآن ومدارس اتحاد المعلمين والمراكز الحرفية والصناعات القومية.
    Service de fourniture d'un appui à la reconnaissance de l'enseignement non scolaire et des équivalences UN :: خدمة تقديم الدعم للتعلم باعتماد ومعادلة التعليم غير النظامي
    Taux d'inscription dans l'enseignement non scolaire UN معدلات الالتحاق بالمدارس في التعليم غير النظامي
    Elle a notamment servi à des programmes d'assistance aux enfants non accompagnés, de promotion de l'éducation des filles et d'éducation informelle en faveur des adolescents. UN ومن بين الأنشطة التي مولها هذا التبرع برامج لدعم الأطفال الذين لا يرافقهم بالغ، وتعزيز تعليم الفتيات، وتوفير التعليم غير النظامي للمراهقين.
    L'Allemagne est également favorable à l'idée d'un apprentissage pendant toute la vie, et elle souligne l'importance de l'éducation non scolaire informelle. UN كما تدعو ألمانيا إلى الأخذ بنهج التعلم مدى الحياة وتشدد على أهمية التعليم غير النظامي.
    Elle a ainsi financé récemment des programmes d'alphabétisation des adultes, notamment au Sénégal, au Chili, en Gambie et dans d'autres pays, ainsi que des activités d'enseignement non scolaire en Iraq. UN وهذا ما تظهره استثمارات الآونة الأخيرة في محو أمية الكبار، ومثال ذلك ما حدث في السنغال وشيلي وغامبيا وبلدان أخرى، وما حدث في مجال التعليم غير النظامي في العراق.
    :: Renforcement de l'éducation extrascolaire pour les enfants et les adolescents UN :: تعزيز التعليم غير النظامي للمراهقين والأطفال
    Le programme d'études non institutionnel, dont l'élaboration relève de la compétence de la Direction de l'enseignement non institutionnel, répond aux besoins de tous les groupes cibles et offre une formation générale et une formation professionnelle. UN ويستجيب منهج التعليم غير النظامي الذي تتولى وضعه إدارة التعليم غير النظامي إلى احتياجات جميع الفئات المستهدفة ويشمل التعليم العام والمهني على السواء.
    130. Fondées sur un système éducatif traditionnel, l'éducation aux droits de l'homme et l'éducation aux droits de l'enfant sont complétées par des programmes éducatifs extrascolaires adaptés au niveau de chaque cycle d'études. UN 130- ويعد التثقيف في مجالي حقوق الإنسان وحقوق الطفل ثابتاً في النظام التعليمي النظامي، ويجري تعزيزه من خلال برامج التعليم غير النظامي المكيفة حسب كل دورة دراسية.
    En conclusion, M. Arore rappelle encore que l'enseignement informel devrait porter sur des questions urgentes comme le développement durable. UN وفي الختام، اقترح السيد أروره أيضاً أن يعالج التعليم غير النظامي القضايا الملحة مثل التنمية المستدامة.
    Au niveau national, l'UNICEF aide à assurer que l'éducation des filles est intégrée dans l'ensemble du système d'éducation et que des approches diversifiées, notamment l'enseignement non formel à distance, sont adoptées. UN أما على الصعيد الوطني فاليونيسيف تساعد على كفالة إدماج تعليم البنات في النظام التعليمي اﻷوسع، وعلى اتباع نهوج متنوعة، بما فيها التعليم غير النظامي والتعليم عن بعد.
    À ce stade de la période de transition, les structures de l'enseignement extrascolaire commencent à prendre forme. UN وخلال مرحلة الانتقال الحالية، يجري تشكيل أنواع من التعليم غير النظامي.
    61. Les médias sont l'un des outils les plus efficaces d'éducation non scolaire. UN ٦١ - وتعتبر وسائط اﻹعلام الجماهيري وسيلة من أقوى وسائل التعليم غير النظامي.
    :: La promotion intensive de programmes d'éducation extrascolaires. UN التعزيز النشط لبرامج التعليم غير النظامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد