ويكيبيديا

    "التعليم والتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'éducation et du développement
        
    • l'éducation et le développement
        
    • éducation et développement
        
    • l'éducation et au développement
        
    • d'éducation et de développement
        
    • Education and Development
        
    • et le développement de l'éducation
        
    Accorder une attention particulière aux femmes dans la promotion de l'éducation et du développement, et améliorer leur représentativité dans la vie publique et politique UN إيلاء اهتمام خاص لحقوق المرأة ومواصلة تعزيز التعليم والتنمية وتمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Les résultats de cette évaluation sont disponibles et le Ministère de l'éducation et du développement communautaire se chargera des activités de suivi. UN وانتهى التقييم إلى نتائج وستنفذ وزارة التعليم والتنمية المجتمعية أنشطة متابعة لتنفيذها.
    L'UNESCO finance la formation d'enseignantes dans les zones rurales, mettant l'accent sur la relation entre l'éducation et le développement. UN وتقدم اليونسكو الدعم في مجال تدريب المدرسات في المناطق الريفية، مع التركيز على الصلة بين التعليم والتنمية.
    2 projets portant sur l'éducation et le développement local ont été menés à bien. UN نُفِّذ مشروعان في مجال التعليم والتنمية المجتمعية
    Le Gouvernement revoit ses échéances et ses objectifs et a engagé des travaux sur les liens qu'il y a entre éducation et développement. UN وأضافت أن الحكومة تستعرض أهدافها وغاياتها وتضطلع بالبحوث المتعلقة بالصلة بين التعليم والتنمية.
    Le Qatar est conscient de la relation entre éducation et développement et accorde une importance particulière à l'amélioration et à la réforme de l'enseignement. UN 72 - تدرك قطر العلاقة بين التعليم والتنمية وتوجه اهتماماً خاصاً إلى تحسين التعليم وإصلاحه.
    Les droits à l'éducation et au développement économique, social et culturel UN الحق في التعليم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Avec la Commission nigériane des communications, l'organisation met en œuvre un programme d'éducation et de développement en télématique. UN وتقوم المنظمة، بالاشتراك مع لجنة الاتصالات النيجيرية، بتعزيز التعليم والتنمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    S'agissant du terrorisme non lié à des conflits, il a appelé l'attention sur l'importance de faire contrepoids à l'extrémisme au moyen de l'éducation et du développement économique. UN وبخصوص الإرهاب الذي لا ينبع من النزاعات، قال إنه من المهم إقامة ثقل مضاد للتطرف من خلال التعليم والتنمية الاقتصادية.
    L'objectif de l'ONG est de promouvoir la solidarité par la voie de l'éducation et du développement. UN يتمثل مقصد المنظمة غير الحكومية في تعزيز التضامن من خلال التعليم والتنمية.
    À cet égard, les TIC jouent un rôle important, surtout s'ils sont associés à des politiques en faveur de l'éducation et du développement. UN وتؤدي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات دورا هاما في هذا السياق، لا سيما في حال ارتباطها بسياسات التعليم والتنمية.
    La Congrégation est une organisation non gouvernementale reconnue à l'oeuvre dans les domaines de l'éducation et du développement économique et social à Madagascar. UN جماعة أخوة القديس غابرييل منظمة غير حكومية معترف بها وهي نشطة في ميادين التعليم والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في مدغشقر.
    Le lien entre l'éducation et le développement est indéniable. UN ولا يمكن إنكار الصلة بين التعليم والتنمية.
    En outre, l'éducation et le développement se renforcent mutuellement. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التعليم والتنمية يعزز كل منهما الآخر.
    Le lien capital entre l'éducation et le développement a été admis et renforcé. UN واعتُرف بالصلة الوثيقة بين التعليم والتنمية وجرى التشديد عليها.
    Liens entre éducation et développement : UN العلاقات بين التعليم والتنمية:
    :: Faire le lien entre éducation et développement environnemental. UN :: الربط بين التعليم والتنمية البيئية.
    viii. éducation et développement culturel; UN ' 8` تطوير التعليم والتنمية الثقافية؛
    Ils sont tués, mutilés, ou privés de leurs droits fondamentaux à l'éducation et au développement lorsque leurs familles sont anéanties par l'explosion de mines. UN فهم يقتلون أو يشوهون أو يحرمون من حقوقهم اﻷساسية في التعليم والتنمية نتيجة لتدمير أسرهم باﻷلغام.
    En dehors de ses fonctions officielles, M. Annan s'intéresse activement, depuis longtemps, à l'éducation et au développement, ainsi qu'aux conditions de vie du personnel international et à sa protection. UN وإلى جانب مناصبه الرسمية شارك السيد عنان طويلا في مجالات التعليم والتنمية ورعاية وحماية الموظفين الدوليين.
    D'autres indicateurs du développement tels que le niveau d'éducation et de développement économique s'en ressentent. UN ولقد تأثرت بصورة عكسية المؤشرات الأخرى للتنمية، من قبيل التعليم والتنمية الاقتصادية.
    Pour sa part, la représentante du Grenada Education and Development Programme a examiné les liens entre développement économique durable et indépendance politique. UN وكجزء من العرض الذي قدمته أمام الحلقة الدراسية، بحثت ممثلة برنامج التعليم والتنمية في غرينادا الصلة المتبادلة بين مسائل الجدوى الاقتصادية والاستقلال السياسي.
    Le plan national pour la réforme et le développement de l'éducation à moyen et à long terme (2010-2020) tient compte du fait que le financement de l'éducation est un investissement stratégique de base. UN وتقر خطة الصين الوطنية لإصلاح التعليم والتنمية المتوسطة والطويلة الأجل (2010-2020) أن تمويل التعليم استثمار أساسي واستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد