ويكيبيديا

    "التعويض وإعادة التأهيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • indemnisation et réadaptation
        
    • d'indemnisation et de réadaptation
        
    • indemnisation et moyens de réadaptation
        
    • 'indemnisation et la réadaptation
        
    • une indemnisation et des moyens de réadaptation
        
    • une indemnisation et une réadaptation
        
    • d'indemnisation et de réhabilitation
        
    • une indemnisation et à une réadaptation
        
    • réparation et de réadaptation
        
    • une indemnisation et des mesures de réadaptation
        
    Réparation, y compris indemnisation et réadaptation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Réparation, notamment indemnisation et réadaptation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Pendant le dialogue il en a été ainsi pour les données sur la violence à l'égard des femmes, y compris les cas de viol et de harcèlement sexuel, et sur les enquêtes concernant les éventuelles plaintes pour torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, les cas d'indemnisation et de réadaptation, etc. UN وأثناء الحوار الجاري، حصل هذا الأمر بالنسبة إلى البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك حالات الاغتصاب والتحرش الجنسي، وبالتحقيقات المتعلقة بالشكاوى المتوقعة عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات التعويض وإعادة التأهيل وغيرها.
    Réparation, y compris indemnisation et moyens de réadaptation UN جبر الضرر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Réparation, y compris l'indemnisation et la réadaptation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Les familles des victimes devraient se voir accorder une indemnisation et des moyens de réadaptation adéquats. UN وينبغي تزويد أسر الضحايا بما يكفي من التعويض وإعادة التأهيل.
    Réparation, y compris indemnisation et réadaptation UN الانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Réparation, y compris indemnisation et réadaptation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Réparation (indemnisation et réadaptation) UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Réparation, y compris indemnisation et réadaptation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Pendant le dialogue il en a été ainsi pour les données sur la violence à l'égard des femmes, y compris les cas de viol et de harcèlement sexuel, et sur les enquêtes concernant les éventuelles plaintes pour torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, les cas d'indemnisation et de réadaptation, etc. UN وأثناء الحوار الجاري، حصل هذا الأمر بالنسبة إلى البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك حالات الاغتصاب والتحرش الجنسي، وبالتحقيقات المتعلقة بالشكاوى المتوقعة عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات التعويض وإعادة التأهيل وغيرها.
    Pendant le dialogue il en a été ainsi pour les données sur la violence à l'égard des femmes, y compris les cas de viol et de harcèlement sexuel, et sur les enquêtes concernant les éventuelles plaintes pour torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, les cas d'indemnisation et de réadaptation, etc. UN وأثناء الحوار الجاري، حصل هذا الأمر بالنسبة إلى البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك حالات الاغتصاب والتحرش الجنسي، وبالتحقيقات المتعلقة بالشكاوى المتوقعة عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات التعويض وإعادة التأهيل وغيرها.
    Réparation, y compris indemnisation et moyens de réadaptation UN الإنصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Réparation, y compris indemnisation et moyens de réadaptation UN سبل الانصاف بما فيها التعويض وإعادة التأهيل
    Réparation, y compris l'indemnisation et la réadaptation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Réparation, y compris l'indemnisation et la réadaptation UN جبر الضرر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Les familles des victimes devraient se voir accorder une indemnisation et des moyens de réadaptation adéquats. UN وينبغي تزويد أسر الضحايا بما يكفي من التعويض وإعادة التأهيل.
    Les familles des victimes devraient se voir accorder une indemnisation et des moyens de réadaptation adéquats. UN وينبغي تزويد أسر الضحايا بما يكفي من التعويض وإعادة التأهيل.
    Le Comité a invité instamment l'État partie à mener une enquête véritablement impartiale et indépendante en vue de traduire en justice les responsables du traitement infligé au requérant, à accorder au requérant une réparation équitable et adéquate pour les souffrances endurées, comprenant une indemnisation et une réadaptation complète, et à empêcher que des violations analogues ne se reproduisent. UN حثت اللجنة الدولة الطرف على إجراء تحقيق سليم ونزيه ومستقل، من أجل تقديم المسؤولين عن إساءة معاملة صاحب الشكوى إلى العدالة، وجبر ضرر صاحب الشكوى وتعويضه بشكل عادل ومناسب عن المعاناة التي لحقت به، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل والحيلولة دون وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    Recours dont dispose une personne qui prétend que ses droits ont été violés et systèmes d'indemnisation et de réhabilitation UN سبل الانتصاف المتاحة للشخص الذي يدعي انتهاك حقوقه، ونظم التعويض وإعادة التأهيل
    L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour veiller à ce que toutes les victimes d'actes de torture ou de mauvais traitements puissent exercer pleinement leur droit à réparation, y compris à une indemnisation et à une réadaptation. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة لضمان تمكين جميع ضحايا أفعال التعذيب وإساءة المعاملة من ممارسة الحق في الجبر ممارسة كاملة، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل.
    72. Au sujet de la justice pour les femmes victimes de torture, le Rapporteur spécial a constaté que dans bien des contextes le système de droit pénal, les règles judiciaires de procédure et de preuve et les programmes et politiques de réparation et de réadaptation ne tenaient pas assez compte du genre. UN 72- وفيما يتعلق بإقامة العدل تجاه النساء ضحايا التعذيب، تبيّن للمقرر الخاص، من سياقات عديدة، أن نظام القانون الجنائي وقواعد المحكمة الإجرائية وقواعد الإثبات وكذا برامج وسياسات التعويض وإعادة التأهيل لا تعكس البعد الجنساني على نحوٍ كافٍ.
    Le conseil de l'auteur renvoie aux observations finales adoptées par le Comité contre la torture au sujet des réparations demandées, qui incluaient une indemnisation et des mesures de réadaptation. UN وأشار محامي أصحاب البلاغ إلى الملاحظات الختامية التي اعتمدتها هذه اللجنة فيما يتعلق بالانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد