ويكيبيديا

    "التعيين والترقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des nominations et des promotions
        
    • nominations et promotions
        
    • de nomination et de promotion
        
    • de recrutement et de promotion
        
    • et de promotion par
        
    • Affectation et promotion
        
    • nominations et les promotions
        
    • premières catégories
        
    • nominations et des promotions et
        
    Le Comité des nominations et des promotions fait des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN وظيفة مجلس التعيين والترقية هي تقديم توصيات إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    Source : Données fournies par le secrétariat des organes chargés des nominations et des promotions. UN المصدر: بيانات مقدمة من أمانة هيئات التعيين والترقية.
    i) La Commission des nominations et des promotions du Siège se compose de sept membres et de quatorze suppléants, ayant au moins rang d'administrateur de 2e classe. UN ' ١ ' تتألف لجنة التعيين والترقية في المقر من سبعة أعضاء وأربعة عشر مناوبا، برتبة موظف ثان وما فوقها.
    Il fournit un appui fonctionnel et administratif aux organes des nominations et promotions du Siège et un appui fonctionnel aux organes correspondants hors Siège. UN وهي تقدم الدعم الفني واﻹداري الى هيئات التعيين والترقية في المقر وتقدم الدعم الفني الى الهيئات خارج المقر.
    Ces commentaires ont trait à la période pendant laquelle l'ancien système de nomination et de promotion était en vigueur. UN تتصل الملاحظات بالفترة التي يغطيها نظام التعيين والترقية القديم.
    Grâce à Galaxy, les critères de recrutement et de promotion pourront être appliqués de manière systématique. UN ومن المتوقع أن يكفل نظام ``غالاكسي ' ' تطبيق معايير التعيين والترقية بصورة ثابتة.
    Le Comité des nominations et des promotions fait des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN وظيفة مجلس التعيين والترقية هي تقديم التوصيات إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    Pendant la période considérée, les organes chargés des nominations et des promotions ont examiné 37 dossiers de transfert latéral. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، استعرضت هيئات التعيين والترقية 37 حالة من النقل الأفقي.
    Un représentant de la Conseillère spéciale est membre de droit des différents organes des nominations et des promotions au Siège de l'ONU. UN ويشارك ممثل للمستشارة الخاصة في هيئات التعيين والترقية في مقر الأمم المتحدة كعضو بحكم المنصب.
    Décision de réduire ou de prolonger une période de stage sur recommandation de l’organe des nominations et des promotions UN قرار تقليص الفترة الاختبارية أو تمديدها بناء على توصية من هيئة التعيين والترقية
    Promotion des fonctionnaires à l’égard desquels le Groupe des nominations et des promotions a compétence au Siège UN ترقية الموظفين ضمن نطاق سلطة فريق التعيين والترقية في المقر
    En vertu de ce système, qui prévoit la publication des avis de vacance de poste dans l'ensemble du Secrétariat, tous les postes vacants sont pourvus selon une procédure rationnelle et cohérente à laquelle sont étroitement associés les directeurs de programme, le Bureau de la gestion des ressources humaines et les organes chargés des nominations et des promotions. UN فالنظام ينص على اﻹعلان عن الشواغر على نطاق اﻷمانة العامة ويكفل ملء جميع الشواغر عن طريق آلية منظمة ومتسقة تُشرك إشراكا كاملا مديري البرامج، ومكتب إدارة الموارد البشرية، وهيئات التعيين والترقية.
    Tableau 3 Pourcentage de femmes promues par les organes chargés des nominations et des promotions UN الجدول ٣ - النسبة المئوية للنساء اللائي جرت ترقيتهن عن طريق هيئات التعيين والترقية
    Il fournit un appui fonctionnel et administratif aux organes des nominations et promotions du Siège et un appui fonctionnel aux organes correspondants hors Siège. UN وهي تقدم الدعم الفني واﻹداري الى هيئات التعيين والترقية في المقر وتقدم الدعم الفني الى الهيئات خارج المقر.
    21. Le tableau 4 indique le pourcentage de femmes recrutées par les organes chargés des nominations et promotions durant le premier semestre de 1994. UN ٢١ - يوضح الجدول ٤ النسبة المئوية للنساء اللائي جرى تعيينهن عن طريق هيئات التعيين والترقية خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    iii) Réunions des organes chargés des nominations et promotions UN `3 ' اجتماعات هيئات التعيين والترقية
    Les personnes interrogées ont indiqué qu'elles faisaient davantage confiance au processus d'examen entrepris par les organes de nomination et de promotion. UN وأعرب من ردوا على الأسئلة عن أقصى قدر من الثقة في عملية الاستعراض من قبل هيئات التعيين والترقية.
    Les organes centraux de contrôle remplaceront les organes de nomination et de promotion. UN وستحل هيئات الاستعراض المركزية محل هيئات التعيين والترقية.
    Les organes de nomination et de promotion ont recueilli les marques d'une profonde confiance. UN أما أعلى درجة من الثقة، فقد حظيت بها هيئات التعيين والترقية.
    Pour ce qui est de la gestion des ressources humaines, le système de recrutement et de promotion doit être juste et équitable, la répartition géographique équilibrée et la parité des sexes respectée à l'échelle du système. UN أما في ما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، فيجب أن يكون نظام التعيين والترقية عادلا ومنصفا، وأن يكون التوزيع الجغرافي متوازنا وأن يحترم مبدأ تحقيق المساواة بين الجنسين على صعيد المنظومة.
    Si, outre ce qui précède, elle souhaite recevoir des renseignements ou des documents sur les débats consacrés aux questions de nomination et de promotion par les organes compétents en ces matières, elle les demande au président du Comité des nominations et des promotions; celui-ci statue, en tenant compte des exigences de la confidentialité. UN وإذا أراد الفريق، بغض النظر عن الحكم السابق، أن يحصل على معلومات أو وثائق تتصل بإجراءات هيئات التعيين والترقية في المسائل المتعلقة بالتعيين والترقية، فعليه أن يطلب هذه المعلومات أو الوثائق من رئيس مجلس التعيين والترقية، الذي يتعين عليه أن يبت في طلب الفريق واضعا في الاعتبار مقتضيات السرية.
    xix) Inspection de l'application des politiques de l'ONU en matière de recrutement, d'affectation et de promotion «Partie II — Affectation et promotion»; UN ' ١٩ ' فحص تطبيق سياسات اﻷمم المتحدة في التوظيف والتعيين والترقية " الجزء الثاني - التعيين والترقية " ؛
    L'audit, effectué de mai à juillet 2003, a porté sur les modalités suivies pour le recrutement d'administrateurs et de fonctionnaires de rang supérieur intervenu en 2002 comme suite aux recommandations des organes chargés de donner un avis sur les nominations et les promotions ou après examen des organes centraux de contrôle. UN وتم التركيز في هذه المراجعة، التي جرت في الفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2003 ، على ما جرى في عام 2002 من عمليات تعيين موظفين في الفئة الفنية وما فوقها، إما استنادا إلى توصيات هيئات التعيين والترقية أو عقب استعراض أجرته هيئات الاستعراض الرئيسية.
    En outre, les organes chargés des deux premières catégories ont commencé à examiner, dans le cadre de leur nouveau mandat, approuvé en mai 1998, la question des indemnités de fonctions et des retraites. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد شرع كل من مجلس التعيين والترقية وفريق التعيين والترقية في الاضطلاع بالولاية الجديدة المتمثلة في استعراض مسألة بدل الوظيفة الخاص، وحالات التقاعد، بالصيغة التي اعتمدت بها في أيار/ مايو ٨٩٩١.
    Le Secrétaire général constitue également les commissions des nominations et des promotions et tous autres organes subsidiaires qui seraient nécessaires pour aider le Comité des nominations et des promotions à s'acquitter de sa tâche. UN وينشئ اﻷمين العام أيضا لجانا للتعيين والترقية وأية هيئات فرعية أخرى تكون ضرورية لمساعدة مجلس التعيين والترقية في أداء وظائفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد