ويكيبيديا

    "التغيُّرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • changements
        
    • évolution
        
    • modifications
        
    • variations
        
    • modification
        
    • une révision
        
    • changement
        
    ii) L'étendue des changements qualitatifs et quantitatifs ayant des incidences défavorables ou négatives sur l'environnement; UN ' 2` مدى التغيُّرات النوعية أو الكمية التي تؤثر تأثيراً معاكساً أو سلبياً على البيئة؛
    changements de méthodes comptables et dispositions transitoires UN التغيُّرات في السياسات المحاسبية والأحكام الانتقالية
    Une première analyse a en outre été effectuée pour la détection automatique des changements dans la région du Parc métropolitain de la Havane à partir d'images Landsat. UN وأُجري كذلك تحليل أوَّلي لكشف التغيُّرات الأوتوماتي في منطقة حديقة العاصمة هافانا باستخدام صور الساتل لاندسات.
    Ces études de cas peuvent être longitudinales, c'est-à-dire traitant de l'évolution dans le temps. UN وقد تكون هذه الدراسات طولية بحيث تتناول التغيُّرات الحادثة بمرور الوقت.
    15.F Conséquences de l'évolution des marchés : expansion des transports longue distance des poissons et des fruits de mer pêchés. UN 15 - واو آثار التغيُّرات في الأسواق: تنامي النقل لمسافات بعيدة للأسماك والمحاريات المصيدة بعد تجميعها في البر.
    Ces modifications structurelles du PIB ont entraîné des modifications de la structure de la main-d'oeuvre et de l'emploi. UN وقد أدت هذه التغيُّرات الهيكلية في الناتج المحلي الإجمالي إلى حدوث تغيُّرات في هيكل القوى العاملة وفي العمالة.
    Les variations quantitatives de sa population sont attribuables notamment aux fluctuations des taux de fécondité et de mortalité et des migrations extérieures. UN وتعزى التغيُّرات في حجم السكان إلى عدد من العوامل، منها التغيّرات في معدلات الخصوبة والوفيات، والهجرة الخارجية.
    La dégradation peut également inclure des processus à l'échelle des paysages, tels que la modification de la connectivité écologique après déforestation. UN ويمكن أن يشمل التدهور أيضاً عمليات على نطاق المناظر الطبيعية مثل التغيُّرات في الموصولية الإيكولوجية عقب إزالة الغابات.
    l'étendue des changements qualitatifs et quantitatifs ayant des incidences défavorables ou négatives sur l'environnement; UN ' 2` مدى التغيُّرات النوعية أو الكمية التي تؤثر تأثيراً معاكساً أو سلبياً على البيئة؛
    Si la superficie cultivée est restée constante au niveau national, des changements se sont profilés au niveau régional. UN ومع أنَّ زراعة خشخاش الأفيون على المستوى الوطني بقيت ثابتة، فقد حدثت بعض التغيُّرات على المستوى الإقليمي.
    De tels changements exigent des efforts considérables pour développer les capacités nationales afin que le gouvernement puisse jouer un rôle plus actif et davantage axé sur le développement. UN ومثل هذه التغيُّرات تتطلّب بذل جهود كبيرة لبناء قدرات وطنية وذلك لضمان القيام بدور إنمائي أنشط من أجل الحكومة.
    Les changements socio-économiques et l'augmentation de la scolarité ont rapidement fait diminuer ces pratiques. UN ومع التغيُّرات الاجتماعية والاقتصادية وازدياد التعليم أصبحت هذه الممارسات في سبيلها إلى الزوال سريعا.
    Les données disponibles concernant les avis d'experts relativement aux changements récents dans l'usage de drogues sont incomplètes. UN وثمة نقص في المعلومات المتاحة عن تخمينات الخبراء فيما يخص التغيُّرات الأخيرة في تعاطي المخدِّرات.
    Les changements dans la biodiversité englobent à la fois la biodiversité sauvage et la biodiversité agricole. UN وتشمل التغيُّرات في التنوُّع البيولوجي التغيُّرات على التنوع البيولوجي في الحياة البرية والتنوُّع البيولوجي الزراعي.
    L'accroissement massif du volume des données et l'accélération de leur collecte nous offre un moyen unique sans précédent de déceler les changements survenant dans l'environnement et les populations humaines. UN وتتيح الزيارات الضخمة في حجم وسرعة جمع البيانات لنا فرصاً غير مسبوقة لاكتشاف التغيُّرات في البيئة والسكان من البشر.
    Ni l'ampleur de ces changements, ni leur rapidité ne se sont atténuées ces cinq dernières années. UN ولم يضمحل نطاق التغيُّرات ولم تقل سرعتها على مدى السنوات الخمس الماضية.
    10. évolution des saisies de drogues dans les Amériques, 2003-2004 UN التغيُّرات في مضبوطات المخدرات في القارة الأمريكية، 2003-2004
    évolution des taux de chômage féminin dans les trois régions espagnoles où ils sont les plus élevés UN التغيُّرات في معدلات البطالة للإناث في المناطق الإسبانية الثلاث ذات المعدلات العليا
    évolution des taux d'occupation des jeunes Années UN التغيُّرات في معدلات مشاركة الشبان في قوة العمل
    Les modifications ont été très positives et particulièrement appréciées des participants comme des mentors. UN ومن هنا جاءت التغيُّرات إيجابية للغاية وحظيت بثناء مستطاب من جانب المشاركين والمعلمين على السواء.
    Ce rapport consiste en une estimation ainsi que des propositions d'un comité spécial qui a été désigné en 1995 pour étudier les modifications de la santé des femmes. UN ويتضمن هذا التقرير تقييما واقتراحات للجنة خاصة تم تعيينها في عام 1995 لدراسة التغيُّرات في صحة المرأة.
    :: Mandat : variations liées à la modification de la portée ou de la nature du mandat, ou à une révision des réalisations escomptées dans le cadre du mandat; UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن التغيُّرات في حجم أو نطاق الولاية أو التغيُّرات في الإنجازات المتوقعة انطلاقاً من الولاية
    Il s'emploie notamment à accompagner un processus à grande échelle et en profondeur de restructuration et de changement des méthodes d'encadrement. UN ومن شأن هذه التغيُّرات تعزيز كفاءة الوكالة وفعاليتها والاتساق على نطاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد