En conséquence, nous appuyons les négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire en vue de l'élimination complète des armes nucléaires selon un calendrier déterminé. | UN | وهي تؤيد بالتالي التفاوض على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي والقضاء التام على اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد. |
ii) De nombreux États parties ont souligné qu'il fallait engager des négociations sur un programme progressif d'élimination complète des armes nucléaires assorti de délais précis, y compris sur une convention sur les armes nucléaires; | UN | ' 2` أكدت دول أطراف عديدة في اللجنة التحضيرية على ضرورة التفاوض على برنامج لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد يشمل إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية؛ |
Soulignant son profond attachement au désarmement nucléaire, le Groupe réaffirme qu'il est disposé à entamer des négociations sur un programme progressif en vue de l'élimination complète des armes nucléaires, suivant un calendrier précis, en particulier sur une convention interdisant les armes nucléaires. | UN | وتعيد المجموعة تأكيد استعدادها، مشددةً على التزامها بنزع السلاح النووي، لبدء التفاوض على برنامج مُمَرْحَلٍ لإزالة الأسلحة النووية بالكامل له إطار زمني محدد. |
La négociation d'un programme d'élimination progressive des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis est indispensable et doit commencer sans plus attendre. | UN | إذْ التفاوض على برنامج مرحلي لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد هو من الأمور التي يتعين الشروع فيها دون مزيد من التأخير. |
Plusieurs États parties ont souligné la nécessité de négocier un programme échelonné d'élimination complète des armes nucléaires dans le cadre d'un calendrier prévu à cet effet, y compris une convention relative aux armes nucléaires. | UN | 15 - وشدد العديد من الدول الأطراف على ضرورة التفاوض على برنامج مرحلي لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
Ils ont souligné la nécessité d'engager des négociations sur un programme échelonné d'élimination complète des armes nucléaires selon un calendrier précis et notamment sur une convention touchant ces armes. | UN | وأكدوا ضرورة الشروع في التفاوض على برنامج مرحلي ذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية بالكامل، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
Ils ont insisté sur la nécessité d'ouvrir des négociations sur un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires suivant un calendrier précis, portant notamment sur une convention relative aux armes nucléaires. | UN | وأكدوا ضرورة الشروع في التفاوض على برنامج متدرج ذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية بالكامل، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
Nous aimerions souligner la nécessité d'ouvrir des négociations sur un programme de mesures graduelles axées sur l'élimination complète des armes nucléaires, dans un délai prescrit, prévoyant notamment la conclusion d'une convention sur les armes nucléaires. | UN | ونود أن نؤكد على ضرورة البدء في التفاوض على برنامج للقضاء على الأسلحة النووية قضاء تاما على مراحل ضمن إطار زمني محدد بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
Nous reconnaissons qu'il est urgent d'ouvrir des négociations sur un programme progressif en vue de l'élimination complète des armes nucléaires suivant un calendrier précis, comprenant des négociations sur une convention sur les armes nucléaires. | UN | ونقر بأنه من الضرورة الملحة البدء في التفاوض على برنامج ينفّذ على مراحل من أجل إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة ضمن أجل زمني محدد، بما في ذلك التفاوض على اتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
Compte tenu de ce sombre tableau, il est regrettable que la Conférence du désarmement, une fois de plus, n'ait pas réussi à réaliser le consensus pour créer un comité spécial du désarmement nucléaire chargé d'entamer des négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire en vue de l'élimination complète des armes nucléaires selon un calendrier précis. | UN | ومن المؤسف، إزاء هذه الخلفية القائمة، أن مؤتمر نزع السلاح قد أخفق مرة أخرى في التوصل إلى توافق في اﻵراء حول إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي بقصد الشروع في التفاوض على برنامج ينفذ على مراحل ﻹزالة اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد. |
Réunis en sommet à Sharm el Sheikh, les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont mis en avant la nécessité d'ouvrir des négociations sur un programme progressif d'élimination complète des armes nucléaires suivant un calendrier précis, comprenant une convention sur les armes nucléaires. | UN | وفي القمة التي عقدتها دول حركة عدم الانحياز في شرم الشيخ، شدد رؤساء الدول والحكومات في تلك الحركة على ضرورة البدء في التفاوض على برنامج ينفَّذ على مراحل من أجل إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة في غضون أجل محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
Convention globale sur les armes nucléaires − Les négociations sur un programme progressif en vue de l'élimination complète des armes nucléaires, notamment sur une convention sur les armes nucléaires, sont nécessaires et doivent débuter sans plus tarder. | UN | 8- الاتفاقية الشاملة للأسلحة النووية: إن التفاوض على برنامج تدريجي للإزالة التامة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، أمر ضروري وينبغي أن يبدأ دون مزيد من التأخير. |
L'attitude inflexible de certains États dotés d'armes nucléaires, qui continuent d'empêcher la Conférence du désarmement de créer un comité spécial sur le désarmement nucléaire, malgré la nécessité de négociations sur un programme progressif, notamment une convention sur les armes nucléaires, pour éliminer complètement les armes nucléaires dans un délai déterminé, est regrettable. | UN | وأعرب عن أسفه إزاء المواقف المتصلبة التي تتخذها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي ما برحت تمنع مؤتمر نزع السلاح من إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، على الرغم من الحاجة إلى التفاوض على برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي الكامل، بما في ذلك إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، من أجل القضاء التام على الأسلحة النووية في غضون مهلة زمنية محددة. |
- Proposition contenue dans le Programme d'action pour l'élimination des armes nucléaires tendant à la négociation d'un programme échelonné sur une période donnée en vue de l'élimination totale des armes nucléaires; | UN | - اقتراح في إطار برنامج العمل المتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية، بشأن التفاوض على برنامج مرحلي في نطاق فترة زمنية محددة للقضاء التام على الأسلحة النووية |
- Proposition contenue dans le Programme d'action pour l'élimination des armes nucléaires tendant à la négociation d'un programme échelonné sur une période donnée en vue de l'élimination totale des armes nucléaires (initiative G28, CE/1419). | UN | - اقتراح في إطار برنامج العمل المتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية بشأن التفاوض على برنامج مرحلي في نطاق فترة زمنية محددة للقضاء التام على الأسلحة النووية (مبادرة مجموعة الـ 28، CD/1419). |
Ma délégation réitère son appel à la création d'un comité ad hoc sur le désarmement nucléaire au sein de la Conférence du désarmement, afin de négocier un programme progressif de désarmement nucléaire qui aboutirait à l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | يكرر وفد بلدي الدعوة التي وجهناها لإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح بغرض التفاوض على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي يؤدي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية. |