ويكيبيديا

    "التفتيش التابعة للشرطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de contrôle de la police
        
    Des plaintes ont été reçues en provenance de cette région, des voyageurs étant maltraités aux postes de contrôle de la police. UN ووردت شكاوى من هذه المنطقة بشأن إساءة معاملة المسافرين في نقاط التفتيش التابعة للشرطة.
    Ils ont photographié des postes de contrôle de la police géorgienne avant de regagner le territoire sous contrôle abkhaze. UN والتقطتا صورا لنقاط التفتيش التابعة للشرطة الجورجية وعادتا إلى الأراضي الواقعة تحت السيطرة الأبخازية.
    Ils ont photographié des postes de contrôle de la police géorgienne avant de retourner dans les territoires sous contrôle abkhaze. UN والتقطتا صورا لنقاط التفتيش التابعة للشرطة الجورجية وعادتا إلى الأراضي الواقعة تحت السيطرة الأبخازية.
    Des postes de contrôle de la police croate empêchent les réfugiés serbes rapatriés de circuler quotidiennement entre leur domicile et leurs biens situés dans une zone qui avait fait partie de la Bosnie-Herzégovine durant toute la période postérieure à la deuxième guerre mondiale. UN ومنعت نقاط التفتيش التابعة للشرطة الكرواتية اللاجئين الصرب العائدين من التنقل اليومي بين ديارهم وممتلكاتهم في منطقة كانت جزءا من البوسنة والهرسك طوال فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية.
    À une seule exception près, les contrebandiers n'ont pas réussi à contourner les postes de contrôle de la police ou des militaires. UN وباستثناء واحد، فإن جميع الجهود التي بذلها المهربون كما تفيد التقارير في سبيل تجاوز نقاط التفتيش التابعة للشرطة والجيش كان نصيبها اﻹخفاق.
    Le 27 janvier vers 14 heures, des tirs ont été dirigés contre un poste de contrôle de la police à Odzisi près de la prétendue frontière administrative bordant le district d'Akhalgori. UN 192 - قرابة الساعة 00/14 من يوم 27 كانون الثاني/يناير، فُتحت النيران على نقطة التفتيش التابعة للشرطة في أودزيسي قرب ما يدعى الحدود الإدارية مع مقاطعة أخالغوري.
    En outre, quelques bureaux politiques du TMVP sont situés dans le voisinage immédiat des points de contrôle de la police et de l'armée sri-lankaise, comme c'est notamment le cas dans la ville de Batticaloa et à Morakaddanchenai. UN وعلاوة على ذلك، تقع بضعة مكاتب سياسية تابعة للحزب على مقربة شديدة من نقاط التفتيش التابعة للشرطة والجيش السيريلانكي، من قبيل مكاتب الحزب في بلدة باتيكالوا وموراكادانشيناي.
    Les attentats du 22 avril contre des postes de contrôle de la police dans trois districts de la province de Faryab ont été suivis de deux semaines d'affrontements qui ont entraîné le déplacement d'environ 2 000 familles. UN وبعد الهجوم الذي شُنّ في 22 نيسان/أبريل على نقاط التفتيش التابعة للشرطة في ثلاث مقاطعات من ولاية فارياب، اندلعت أعمال قتالية دامت أسبوعين وتسببت في تشريد مؤقت لما يُقدّر بـ 000 2 أسرة.
    Pendant la semaine qui s'est terminée le 19 novembre, il a également été signalé que le nombre de postes de contrôle de la police croate dans l'ancien secteur Sud avait été considérablement réduit. UN وفي اﻷسبوع المنتهي في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت التقارير أيضا بأن هناك تخفيضا كبيرا في عدد نقط التفتيش التابعة للشرطة الكرواتية في القطاع الجنوبي السابق.
    27. Le poste de contrôle de la police chypriote situé à l'entrée sud du village mixte de Pyla a été supprimé au début de décembre, et le Gouvernement chypriote s'occupe de faciliter le passage des touristes. UN ٢٧ - وقد أزيلت في بداية كانون اﻷول/ديسمبر نقطة التفتيش التابعة للشرطة القبرصية والكائنة عند المدخل الجنوبي إلى قرية بايلا المختلطة السكان، وتعهدت حكومة قبرص بتيسير زيارات السياح للقرية.
    41. Malheureusement, le poste de contrôle de la police chypriote situé sur la route entre Larnaca et Pyla, juste en dehors de la zone tampon, qui perturbe l'activité économique du village depuis plusieurs années, n'a pas été supprimé malgré ce qui avait été promis. UN ٤١ - ومن المؤسف أن نقطة التفتيش التابعة للشرطة القبرصية الموجودة على طريق لارنكا - بايلا على مشارف المنطقة العازلة، والتي ما فتئت تعرقل اقتصاد القرية من جميع جوانبه، لم ترفع لغاية اﻵن.
    Le 22 avril à 20 h 30, des membres des forces paramilitaires d'Ossétie du Sud ont ouvert le feu sur un poste de contrôle de la police géorgienne près du village de Plavi (district de Gori). UN 225 - في الساعة 30/20 من يوم 22 نيسان/أبريل، فتحت القوات شبه العسكرية الأوسيتية الجنوبية النيران على نقطة التفتيش التابعة للشرطة الجورجية قرب قرية بلافي، مقاطعة غوري.
    À 6 h 45, deux véhicules blindés de transport de troupe suivis par une unité armée d'un régime-client ont franchi la frontière administrative à partir du territoire occupé et ont ouvert le feu sur le poste de contrôle de la police situé dans le village voisin de Ganmukhuri. UN ففي الساعة 45/6 صباحا عبرت ناقلتا جنود مصفحتان يتبعهما تشكيل مسلح تابع للنظام العميل الحدود الإدارية انطلاقا من الأراضي المحتلة وأطلقت النيران على نقطة التفتيش التابعة للشرطة الواقعة بجوار قرية غنموخوري.
    Le 17 décembre à 21 heures, le poste de contrôle de la police géorgienne dans le village de Khurbaleti (Région de Gori) a essuyé des tirs à l'arme automatique en provenance du territoire occupé par les Russes, qui ont grièvement blessé le policier Shalva Simonishvili; il a été évacué sur un hôpital de Gori. UN 174 - في الساعة 00/21 من يوم 17 كانون الأول/ديسمبر، تعرضت نقطة التفتيش التابعة للشرطة الجورجية في قرية خورفاليتي، في منطقة غوري، لنيران أسلحة أوتوماتيكية أطلقها المحتلون الروس. وتسبب ذلك بإصابة الشرطي شلفا سيمونيشفيلي بجروح بالغة نُقل على أثرها إلى مستشفى غوري.
    Le 19 janvier à 17 heures, une camionnette de la police a été mitraillée depuis le territoire occupé par les Russes alors qu'elle patrouillait près du poste de contrôle de la police géorgienne dans le village de Dvani (district de Kareli). UN 187 - في الساعة 00/17 من يوم 19 كانون الثاني/يناير، تعرضت شاحنة صغيرة عائدة للشرطة لإطلاق النيران من الأراضي الواقعة تحت السيطرة الروسية، بينما كانت في دورية بالقرب من نقطة التفتيش التابعة للشرطة الجورجية في قرية دفاني، مقاطعة كاريلي.
    Le 11 février vers 12 h 20, les forces d'occupation russes ont déployé une cinquantaine de soldats et un véhiculé blindé de transport de troupes près du village de Kvemo Nikozi, en territoire sous contrôle géorgien, ont bloqué le poste de contrôle de la police géorgienne et se sont mis à ériger des fortifications. UN 202 - قرابة الساعة 20/12 من يوم 11 شباط/فبراير، أرسلت قوات الاحتلال الروسية نحو 50 فردا وناقلة جند واحدة إلى منطقة مجاورة لقرية كفيمو نيكوزي، في الأراضي الواقعة تحت السيطرة الجورجية، وأغلقت نقطة التفتيش التابعة للشرطة الجورجية. وشرعت تبني تحصينات.
    7. Aux premières heures de la matinée du 21, divers incidents d'une extrême violence ont éclaté en divers points de l'île de Bioko, où un groupe de civils armés a attaqué successivement, au cours de ce qui a été qualifié de " tentative insurrectionnelle " , les postes militaires ou de police de Moka et de Lubá, ainsi que le poste de contrôle de la police de Banapá, aux portes de Malabo. UN ٧- في الساعات اﻷولى من فجر يوم ١٢، وقعت حوادث بالغة العنف في أنحاء شتى من جزيرة بيوكو، حيث شنت جماعة مسلحة من المدنيين هجمات متتالية، فيما أطلق عليه " محاولة تمرد " ، على مواقع عسكرية أو مراكز للشرطة في موكا ولوبا، ونقطة التفتيش التابعة للشرطة في بانابا، ومداخل مالابو.
    21. Le GIP continue d'appliquer avec succès sa politique concernant le contrôle de la circulation et la criminalité, qui interdit l'utilisation des points de contrôle de la police d'État sans notification et approbation du GIP (voir S/1998/862, par. 13). UN ٢١ - تواصل قوة الشرطة الدولية إنفاذ سياستها الناجحة الخاصة بمراقبة حركة المرور ومكافحة الجريمة، التي تحظر استخدام نقاط التفتيش التابعة للشرطة دون إخطار القوة الدولية أو الحصول على موافقتها )انظر الوثيقة S/1998/862، الفقرة ١٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد