ويكيبيديا

    "التفتيش غير القانونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle illégaux
        
    • perquisitions illégales
        
    • de contrôle illégalement établis
        
    On signale que de nombreux points de contrôle illégaux ont été établis à travers les campagnes par des soldats des FARC et par d'autres groupes pour extorquer de l'argent aux voyageurs. UN وقد أوردت اﻷنباء أن جنودا تابعين للقوات المسلحة الكمبودية الملكية وغيرهم، ممن يبتزون اﻷموال من المسافرين، قد أقاموا العديد من نقاط التفتيش غير القانونية في جميع أنحاء الريف.
    Au cours de la période à l'examen, le nombre des postes de contrôle illégaux recensés sur les routes angolaises est passé de 121 à 132. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد عدد نقاط التفتيش غير القانونية المعروفة على الطرقات اﻷنغولية من ١٢١ إلى ١٣٢.
    Parallèlement, le nombre de postes de contrôle illégaux dressés par le Gouvernement et l'UNITA a légèrement augmenté, ce qui continue à entraver la libre circulation des personnes et des marchandises. UN وفي نفس الوقت، ارتفع عدد نقاط التفتيش غير القانونية التي تحتفظ بها الحكومة والاتحاد الوطني ارتفاعا طفيفا، اﻷمر الذي لا يزال يعيق تنقل اﻷشخاص والبضائع بحرية.
    Les points de contrôle illégaux que découvre l'IFOR sont immédiatement dégagés par ses soldats et par le Groupe international de police. UN ولا تزال قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات وفرقة الشرطة الدولية تزيلان فورا نقاط التفتيش غير القانونية التي تكتشفانها.
    Entre 2006 et 2008, 1 000 plaintes en moyenne pour actes de torture et détentions et perquisitions illégales mettant en cause des policiers ont été reçues chaque année. UN وقد وردت خلال الفترة من 2006 إلى 2008 شكاوى بلغ عددها 000 1 شكوى سنويا في المتوسط، تتعلق بأمور في جملتها أعمال التعذيب والسجن وعمليات التفتيش غير القانونية التي يرتكبها المسؤولون عن إنفاذ القانون.
    50. Le 15 mai 1997, eu égard aux violations de plus en plus fréquentes des règles applicables aux points de contrôle de police, le chef du Groupe international de police (GIP) a institué des mesures plus rigoureuses afin de limiter le nombre des points de contrôle illégalement établis dans tout le pays. UN ٠٥- ورداً على ازدياد انتهاكات القواعد المتفق عليها بشأن نقاط التفتيش التابعة للشرطة، اعتمد مفوض قوة الشرطة الدولية، في ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١، سياسة أكثر صرامة تهدف إلى التقليل من عدد نقاط التفتيش غير القانونية في أنحاء البلد.
    Le Groupe d'experts a effectivement constaté que le nombre de postes de contrôle illégaux avait considérablement diminué à Abidjan. UN وفي هذا السياق، شهد الفريق انخفاضا كبيرا في عدد نقاط التفتيش غير القانونية في أبيدجان.
    Bien qu'il n'y ait pas eu d'augmentation du nombre des points de contrôle illégaux, la MONUA a confirmé de nombreuses informations concernant la corruption, le harcèlement et les restrictions existant à ces points de contrôle. UN ورغم أن عدد نقاط التفتيش غير القانونية لم يشهد زيادة، فقد تثبتت البعثة مما جاء في تقارير عديدة تفيد بممارسة الرشوة والتحرش وفرض القيود في نقاط التفتيش هذه.
    Les parties sont également convenues que le Gouvernement accélérerait la mise en application de la loi d'amnistie, que l'OTU libérerait les derniers prisonniers de guerre et que les deux parties démantèleraient les postes de contrôle illégaux installés sur les routes. UN ووافق الطرفان أيضا على أن تقوم الحكومة بتعجيل تنفيذ قانون العفو، وتفرج المعارضة عن أسرى الحرب المتبقين، ويزيل الطرفان نقط التفتيش غير القانونية.
    Depuis le démarrage de cette politique, la Force de stabilisation (SFOR) a participé à l'élimination de 38 des 151 points de contrôle illégaux qui avaient été identifiés. UN ومنذ إعمال هذه السياسة، تعاونت قوة تثبيت الاستقرار في إزالة ٣٨ نقطة تفتيش من أصل نقاط التفتيش غير القانونية التي تم تحديدها والبالغ عددها ١٥١ نقطة.
    Toujours dans le même but, elle a également démantelé les points de contrôle illégaux de la police et surveille la délivrance des plaques d'immatriculation ordinaires par les autorités locales. UN وهناك إجراءات أخرى لتحسين حرية التنقل تشمل إزالة نقاط التفتيش غير القانونية للشرطة ورصد إصدار السلطات المحلية للوحات السيارات العادية.
    En particulier, des postes de contrôle illégaux subsistaient dans l’ensemble du pays et la présence de mines dans certaines des routes principales et routes secondaires a continué de faire obstacle au retour des populations déplacées et de barrer l’accès aux organisations humanitaires. UN وعلى وجه التحديد، ظلت نقاط التفتيش غير القانونية قائمة في كامل أنحاء البلد، كما ظل وجود اﻷلغام في بعض الطرق الرئيسية والثانوية يعوق عودة المشردين وكذلك وصول المنظمات اﻹنسانية.
    On a procédé à des inspections aléatoires des sites de cantonnement et la SFOR et le Groupe international de police (GIP) ont collaboré à la suppression des points de contrôle illégaux dans la zone de séparation. UN كما تم القيام بعمليات تفتيش عشوائية لمواقع تجميع اﻷسلحة. وتعاونت القوة مع قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة على إزالة نقاط التفتيش غير القانونية من منطقة الفصل.
    Cette politique doit être appliquée en coopération avec la SFOR, qui a accepté d'aider le GIP à éliminer les points de contrôle illégaux. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ، تعتمد تلك السياسة على التعاون من جانب قوة تثبيت الاستقرار، التي وافقت على مساعدة قوة الشرطة الدولية في إزالة نقاط التفتيش غير القانونية.
    68. Les points de contrôle illégaux ont été démantelés dans les deux entités. UN ٦٨ - وتم إزالة نقاط التفتيش غير القانونية في كلا الكيانين.
    Depuis l'adoption de cette politique en mai 1997, la SFOR a participé à l'élimination de 34 des 119 points de contrôle illégaux qui ont été supprimés. UN ومنذ بدء العمل بهذه السياسة في أيار/ مايو ١٩٩٧، تعاونت قوة تثبيت الاستقرار في إزالة ٣٤ من نقاط التفتيش غير القانونية والبالغ عددها ١١٩.
    18. Demande instamment au Gouvernement angolais et à l'UNITA de supprimer tous les postes de contrôle illégaux qui font obstacle à la libre circulation des personnes et des biens dans l'ensemble du pays; UN ١٨ - يحث حكومة أنغولا و " يونيتا " على أن يزيلا جميع نقاط التفتيش غير القانونية التي تشكل عقبات تعوق حرية انتقال السكان وحركة البضائع في جميع أنحاء البلد؛
    18. Demande instamment au Gouvernement angolais et à l'UNITA de supprimer tous les postes de contrôle illégaux qui font obstacle à la libre circulation des personnes et des biens dans l'ensemble du pays; UN ١٨ - يحث حكومة أنغولا و " يونيتا " على أن يزيلا جميع نقاط التفتيش غير القانونية التي تشكل عقبات تعوق حرية انتقال السكان وحركة البضائع في جميع أنحاء البلد؛
    Pendant ce temps, les incidents sectaires continuent de provoquer des déplacements forcés ainsi que des enlèvements et des assassinats de civils à des postes de contrôle illégaux. UN وفي هذه الأثناء، لا تزال الحوادث الطائفية تؤدي إلى عمليات تشريد قسري واختطاف وقتل للمدنيين انطلاقا من نقاط التفتيش غير القانونية.
    Les points de contrôle illégaux au cap Kobila, qui entravent la libre circulation des observateurs des Nations Unies dans la zone, devraient soit être reculés jusqu'aux limites de la zone, soit, s'ils sont maintenus, être réglementés par un accord. UN وينبغي نقل نقاط التفتيش غير القانونية في كابي كوبيلا التي تعوق حرية تنقل مراقبي الأمم المتحدة العسكريين داخل المنطقة، إلى حدود المنطقة أو تنظيم استمرار عملها بموجب اتفاق.
    3.7 Les auteurs affirment qu'ils ont été victimes d'une violation de l'article 7 du Pacte, parce que la façon dont euxmêmes et leur famille ont été traités par les policiers pendant les perquisitions illégales constituait un traitement inhumain. UN 3-7 ويدعي صاحبا البلاغ أنهما وقعا ضحية انتهاك للمادة 7 من العهد، لأن معاملة رجال الشرطة لهما ولأفراد أسرتيهما خلال عمليات التفتيش غير القانونية لم تكن إنسانية.
    22. Le 15 mai 1997, eu égard aux violations de plus en plus fréquentes des règles applicables aux points de contrôle policiers, le Chef du Groupe international de police (GIP) a institué des mesures plus rigoureuses afin de limiter le nombre des points de contrôle illégalement établis dans tout le pays. UN ٢٢ - وفي ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٧، قام قائد قوة الشرطة الدولية، ردا على تزايد انتهاكات القواعد المتفق عليها بشأن نقاط التفتيش التابعة للشرطة، بفرض سياسة أكثر صرامة مصممة لتخفيض عدد نقاط التفتيش غير القانونية في جميع أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد