Il est difficile d'obtenir des données détaillées sur leur participation et la disponibilité des services de contraception masculine est également insuffisante. | UN | ومن الصعب الحصول على البيانات التفصيلية عن مشاركة الذكور، كما أن توافر وسائل منع الحمل للذكور غير كافٍ. |
L'assistance technique porte donc sur des questions détaillées relatives aux sources et aux méthodes utilisées pour mesurer ce commerce. | UN | ومن ثم، فإن المساعدة التقنية في هذا الخصوص تعالج المسائل التفصيلية المتعلقة بالمصادر والمنهجيات لقياس هذه التجارة. |
Biens à exclure des statistiques détaillées du commerce international de marchandises | UN | السلــع المتعيــن استبعادهــا مـــن اﻹحصاءات التفصيلية للتجارة الدولية للبضائع |
Toutefois, les comptes détaillés des projets pour ces périodes n'ont pas été ajustés. | UN | بيد أنه لم يجر تعديل السجلات التفصيلية للمشاريع عن هاتين الفترتين. |
On trouvera à l'annexe IX le détail du calcul. | UN | ويرد بيان الحسابات التفصيلية لهذه الاحتياجات في المرفق التاسع. |
Le plan détaillé a été établi sur la base des observations de ces organes. | UN | ووضعت الخطة التفصيلية على أساس تعليقات هاتين الهيئتين. |
Les conclusions du Comité sont présentées de façon détaillée dans les paragraphes 10 à 37. | UN | كما يرد في الفقرات ١٠ إلى ٣٧ تقرير بالنتائج التفصيلية لمراجعة الحسابات. |
Les données détaillées par produit et par pays partenaire devraient être communiquées au moins chaque trimestre. | UN | وينبغي توفير البيانات التفصيلية حسب السلعة والشريك على أساس ربع سنوي على اﻷقل. |
L’effectif complet proposé pour l’ATNUTO sera présenté dans les prévisions de dépenses détaillées qui seront publiées au début de 2000. | UN | وسيجري تقديم الملاك الكامل المقترح للموظفين في تقديرات التكاليف التفصيلية التي ستصدر في أوائل عام ٢٠٠٠. |
Les conclusions détaillées sont exposées aux paragraphes 12 à 51. | UN | وترد النتائج التفصيلية في الفقرات 12 إلى 51. |
Les conclusions détaillées sont exposées aux paragraphes 13 à 93. | UN | وتناقش النتائج التفصيلية في الفقرات 13 الى 93. |
Les conclusions détaillées sont exposées aux paragraphes 13 à 122. | UN | وترد الاستنتاجات التفصيلية في الفقرات 13 إلى 122. |
Le recueil de ces estimations détaillées sera publié en 2003. | UN | وسينشر في عام 2003 كتاب عن التقديرات التفصيلية. |
Un additif au présent rapport, donnant des informations plus détaillées sera présenté sous peu au Comité. | UN | وستُقَدَم إلى اللجنة قريبا إضافة إلى هذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية. |
Les projets vont de l'évaluation des ressources minérales à des échantillonnages détaillés et à la délimitation précise des réserves. | UN | وتراوحت المشاريع ما بين إجراء تقييمات للموارد المعدنية والبرامج التفصيلية ﻷخذ العينات وزيادة تحديد الاحتياطيات. |
Les renseignements détaillés qui ont été fournis au Comité sur la question figurent à l'annexe I du présent rapport. | UN | والمعلومات التفصيلية التي قدمت الى اللجنة في هذا الشأن واردة في المرفق الأول للتقرير الحالي. |
Les documents détaillés de la Commission des stupéfiants sur les questions de programmation et les questions budgétaires ont été mentionnés comme un bon exemple. | UN | وأشير، كمثال ايجابي، الى الوثائق التفصيلية التي قدمت الى لجنة المخدرات حول شؤون البرمجة والميزانية. |
Elles ne devraient par conséquent pas chercher à gérer dans le détail les arrangements politiques des pays en conflit. | UN | وبالتالي يحسن بها أن تتولـــى اﻹدارة التفصيلية للترتيبات السياسية الداخلية للبلدان اﻷطراف في صراع ما. |
Si l'on optait pour la procédure en une seule phase, les frais afférents à l'établissement d'un plan de travail détaillé pour l'Autorité seraient à la charge du demandeur. | UN | وسيتعين أن يتحمل مقدم الطلب تكاليف إعداد خطة العمل التفصيلية لموقع السلطة في العملية المؤلفة من مرحلة واحدة. |
Les postes supplémentaires demandés sont justifiés de façon détaillée dans les paragraphes 118 à 159. | UN | أما المبررات التفصيلية للوظائف الإضافية المطلوبة فترد في الفقرات 118 إلى 159. |
Ses attributions précises et le calendrier de ses réunions seront précisés dans le document définissant son mandat, qui est en cours d'élaboration. | UN | وستحدد المسؤوليات التفصيلية للمجلس والجدول الزمني لاجتماعاته في وثيقة تتضمن اختصاصات المجلس، يجري إعدادها حاليا. |
On trouvera des détails supplémentaires dans les annexes au présent rapport. | UN | ويرد المزيد من البيانات التفصيلية في مرفقات هذا التقرير. |
Les données ainsi ventilées aident à mieux cibler ceux qui en ont le plus besoin. | UN | فالبيانات التفصيلية بهذا الشكل تساعد على قياس أفضل لمن هم أكثر احتياجاً. |
La collecte de données désagrégées plus complètes permettra d'améliorer la planification, le suivi et l'évaluation de ces interventions. | UN | وسيكون جمع البيانات التفصيلية أﻷشمل دعامة لتخطيط هذه المداخلات ورصدها وتقييمها بصورة أفضل. |
Elle a fourni un appui fonctionnel à la Commission, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale pour les négociations approfondies qu'ils ont menées. | UN | وقدمت الشعبة خدمات فتية إلى المفاوضات التفصيلية للجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |