ويكيبيديا

    "التفصيلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • détaillées
        
    • détaillés
        
    • détail
        
    • détaillé
        
    • détaillée
        
    • précises
        
    • détails
        
    • ventilées
        
    • désagrégées
        
    • approfondies
        
    Il est difficile d'obtenir des données détaillées sur leur participation et la disponibilité des services de contraception masculine est également insuffisante. UN ومن الصعب الحصول على البيانات التفصيلية عن مشاركة الذكور، كما أن توافر وسائل منع الحمل للذكور غير كافٍ.
    L'assistance technique porte donc sur des questions détaillées relatives aux sources et aux méthodes utilisées pour mesurer ce commerce. UN ومن ثم، فإن المساعدة التقنية في هذا الخصوص تعالج المسائل التفصيلية المتعلقة بالمصادر والمنهجيات لقياس هذه التجارة.
    Biens à exclure des statistiques détaillées du commerce international de marchandises UN السلــع المتعيــن استبعادهــا مـــن اﻹحصاءات التفصيلية للتجارة الدولية للبضائع
    Toutefois, les comptes détaillés des projets pour ces périodes n'ont pas été ajustés. UN بيد أنه لم يجر تعديل السجلات التفصيلية للمشاريع عن هاتين الفترتين.
    On trouvera à l'annexe IX le détail du calcul. UN ويرد بيان الحسابات التفصيلية لهذه الاحتياجات في المرفق التاسع.
    Le plan détaillé a été établi sur la base des observations de ces organes. UN ووضعت الخطة التفصيلية على أساس تعليقات هاتين الهيئتين.
    Les conclusions du Comité sont présentées de façon détaillée dans les paragraphes 10 à 37. UN كما يرد في الفقرات ١٠ إلى ٣٧ تقرير بالنتائج التفصيلية لمراجعة الحسابات.
    Les données détaillées par produit et par pays partenaire devraient être communiquées au moins chaque trimestre. UN وينبغي توفير البيانات التفصيلية حسب السلعة والشريك على أساس ربع سنوي على اﻷقل.
    L’effectif complet proposé pour l’ATNUTO sera présenté dans les prévisions de dépenses détaillées qui seront publiées au début de 2000. UN وسيجري تقديم الملاك الكامل المقترح للموظفين في تقديرات التكاليف التفصيلية التي ستصدر في أوائل عام ٢٠٠٠.
    Les conclusions détaillées sont exposées aux paragraphes 12 à 51. UN وترد النتائج التفصيلية في الفقرات 12 إلى 51.
    Les conclusions détaillées sont exposées aux paragraphes 13 à 93. UN وتناقش النتائج التفصيلية في الفقرات 13 الى 93.
    Les conclusions détaillées sont exposées aux paragraphes 13 à 122. UN وترد الاستنتاجات التفصيلية في الفقرات 13 إلى 122.
    Le recueil de ces estimations détaillées sera publié en 2003. UN وسينشر في عام 2003 كتاب عن التقديرات التفصيلية.
    Un additif au présent rapport, donnant des informations plus détaillées sera présenté sous peu au Comité. UN وستُقَدَم إلى اللجنة قريبا إضافة إلى هذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية.
    Les projets vont de l'évaluation des ressources minérales à des échantillonnages détaillés et à la délimitation précise des réserves. UN وتراوحت المشاريع ما بين إجراء تقييمات للموارد المعدنية والبرامج التفصيلية ﻷخذ العينات وزيادة تحديد الاحتياطيات.
    Les renseignements détaillés qui ont été fournis au Comité sur la question figurent à l'annexe I du présent rapport. UN والمعلومات التفصيلية التي قدمت الى اللجنة في هذا الشأن واردة في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    Les documents détaillés de la Commission des stupéfiants sur les questions de programmation et les questions budgétaires ont été mentionnés comme un bon exemple. UN وأشير، كمثال ايجابي، الى الوثائق التفصيلية التي قدمت الى لجنة المخدرات حول شؤون البرمجة والميزانية.
    Elles ne devraient par conséquent pas chercher à gérer dans le détail les arrangements politiques des pays en conflit. UN وبالتالي يحسن بها أن تتولـــى اﻹدارة التفصيلية للترتيبات السياسية الداخلية للبلدان اﻷطراف في صراع ما.
    Si l'on optait pour la procédure en une seule phase, les frais afférents à l'établissement d'un plan de travail détaillé pour l'Autorité seraient à la charge du demandeur. UN وسيتعين أن يتحمل مقدم الطلب تكاليف إعداد خطة العمل التفصيلية لموقع السلطة في العملية المؤلفة من مرحلة واحدة.
    Les postes supplémentaires demandés sont justifiés de façon détaillée dans les paragraphes 118 à 159. UN أما المبررات التفصيلية للوظائف الإضافية المطلوبة فترد في الفقرات 118 إلى 159.
    Ses attributions précises et le calendrier de ses réunions seront précisés dans le document définissant son mandat, qui est en cours d'élaboration. UN وستحدد المسؤوليات التفصيلية للمجلس والجدول الزمني لاجتماعاته في وثيقة تتضمن اختصاصات المجلس، يجري إعدادها حاليا.
    On trouvera des détails supplémentaires dans les annexes au présent rapport. UN ويرد المزيد من البيانات التفصيلية في مرفقات هذا التقرير.
    Les données ainsi ventilées aident à mieux cibler ceux qui en ont le plus besoin. UN فالبيانات التفصيلية بهذا الشكل تساعد على قياس أفضل لمن هم أكثر احتياجاً.
    La collecte de données désagrégées plus complètes permettra d'améliorer la planification, le suivi et l'évaluation de ces interventions. UN وسيكون جمع البيانات التفصيلية أﻷشمل دعامة لتخطيط هذه المداخلات ورصدها وتقييمها بصورة أفضل.
    Elle a fourni un appui fonctionnel à la Commission, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale pour les négociations approfondies qu'ils ont menées. UN وقدمت الشعبة خدمات فتية إلى المفاوضات التفصيلية للجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد