:: Rapports de supervision et de vérification concernant l'état d'application des accords de paix et présentation de ces rapports aux États Membres et à d'autres parties | UN | :: إعداد تقارير رصد وتحقق عن حالة تنفيذ اتفاقات السلام وتقديم هذه التقارير إلى الدول الأعضاء وغيرها |
L'approche du cadre logique appliquée à ces processus, leurs résultats et les leçons qui en ont été tirées sont utilisés à la CNUCED pour les examens de gestion et pour l'établissement de rapports aux États Membres. | UN | ويجرى حاليا داخل الأونكتاد، استخدام النهج الإطاري المنطقي المطبق على هذه العمليات وناتج تلك العمليات والدروس المستفادة منها، لإجراء استعراض إداري ولتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء. |
Ainsi, l'ONUDI devrait être mieux à même d'améliorer la qualité de ses futurs rapports aux États Membres. | UN | وأضاف قائلاً إنَّ هذا التطور سيمكِّن اليونيدو مستقبلاً من أن تكون في وضع أفضل لتحسين الطريقة التي تقدم بها التقارير إلى الدول الأعضاء. |
Les termes du projet de résolution impliquent un changement, puisque le rapport devrait être traité dans des délais plus courts pour être présenté à la soixante-sixième session et à l'avenir, par rapport aux pratiques en cours, ce qui pourrait empêcher le Secrétariat de respecter la règle des six semaines en vigueur pour la communication de rapports aux États Membres. | UN | إن أحكام مشروع القرار تنطوي على تغيير، لأن التقرير سيتعين وضعه في غضون فترة أقصر إذا أريد تقديمه إلى الدورة السادسة والستين، وكذلك في المستقبل، مقارنة بالممارسة المتبعة حاليا، وهذا قد يسفر عن عجز الأمانة العامة عن التقيد بقاعدة الستة أسابيع المطلوبة لإصدار التقارير إلى الدول الأعضاء. |
Les participants aux sessions ont bénéficié de mises à jour détaillées concernant notamment chaque module de la mise en œuvre du système SAP, la gestion des connaissances, le changement culturel et l'établissement de rapports destinés aux États Membres à l'avenir. | UN | وقدّمت إلى المشاركين في جلسات تلك الاجتماعات تحديثات تفصيلية تناولت، في جملة أمور، كل إصدارة من الإصدارات المتعلقة بتنفيذ نظام برامجيات " ساب " ، وإدارة المعارف، والتغيير الثقافي، وتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء مستقبلا. |
154. En résumé, l'Inspecteur plaide pour que toutes les entités du système des Nations Unies menant des activités normatives ou opérationnelles soient prêtes, d'ici à 2015, à entamer un nouveau cycle harmonisé de rapports aux États Membres qui concorde avec le cycle de planification convenu ou synchronisé. | UN | 154- وخلاصة القول يرى المفتش أن على جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة التي تضطلع بأنشطة تنفيذية و/أو معيارية أن تكون جاهزة، بحلول عام 2015، للشروع في دورة جديدة موحدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء تكون متسقة مع دورة تخطيطية موحدة. |
154. En résumé, l'Inspecteur plaide pour que toutes les entités du système des Nations Unies menant des activités normatives ou opérationnelles soient prêtes, d'ici à 2015, à entamer un nouveau cycle harmonisé de rapports aux États Membres qui concorde avec le cycle de planification convenu ou synchronisé. | UN | 154- وخلاصة القول يرى المفتش أن على جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة التي تضطلع بأنشطة تنفيذية و/أو معيارية أن تكون جاهزة، بحلول عام 2015، للشروع في دورة جديدة موحدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء تكون متسقة مع دورة تخطيطية موحدة. |
Les organes délibérants des entités du système des Nations Unies devraient enjoindre aux secrétariats de ces entités d'adopter d'ici à la fin de 2015 les mesures nécessaires pour synchroniser ou aligner leurs cycles de planification stratégique afin que tous les organismes soient prêts à démarrer en 2016 un nouveau cycle harmonisé de présentation de rapports aux États Membres. | UN | ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعليمات إلى أماناتها لاعتماد التدابير اللازمة بحلول نهاية عام 2015 لتوحيد و/أو مواءمة الدورات التخطيطية لخططها الاستراتيجية بحيث تكون جميع المنظمات جاهزة لبدء دورة موحدة جديدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء عام 2016. |
Les organismes délibérants des entités du système des Nations Unies devraient enjoindre aux secrétariats de ces entités d'adopter d'ici à la fin de 2015 les mesures nécessaires pour synchroniser ou aligner leurs cycles de planification stratégique afin que tous les organismes soient prêts à démarrer en 2016 un nouveau cycle harmonisé de présentation de rapports aux États Membres. | UN | ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعليمات إلى أماناتها لاعتماد التدابير اللازمة بحلول نهاية عام 2015 لتوحيد و/أو مواءمة الدورات التخطيطية لخططها الاستراتيجية بحيث تكون جميع المنظمات جاهزة لبدء دورة موحدة جديدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء عام 2016. |
Les organes délibérants des entités du système des Nations Unies devraient enjoindre aux secrétariats de ces entités d'adopter d'ici à la fin de 2015 les mesures nécessaires pour synchroniser ou aligner leurs cycles de planification stratégique afin que tous les organismes soient prêts à démarrer en 2016 un nouveau cycle harmonisé de présentation de rapports aux États Membres. | UN | ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعليمات إلى أماناتها لاعتماد التدابير اللازمة بحلول نهاية عام 2015 لتوحيد و/أو مواءمة الدورات التخطيطية لخططها الاستراتيجية بحيث تكون جميع المنظمات جاهزة لبدء دورة موحدة جديدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء عام 2016. |
Les organes délibérants des entités du système des Nations Unies devraient enjoindre aux secrétariats de ces entités d'adopter d'ici à la fin de 2015 les mesures nécessaires pour synchroniser ou aligner leurs cycles de planification stratégique afin que tous les organismes soient prêts à démarrer en 2016 un nouveau cycle harmonisé de présentation de rapports aux États Membres. | UN | ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعليمات إلى الأمانة التابعة لكل منها لاعتماد التدابير اللازمة بحلول نهاية عام 2015 من أجل ضمان مواءمة و/أو توافق دورات تخطيط خططها الاستراتيجية بحيث تكون جميع المنظمات جاهزة لبدء دورة متوائمة جديدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء في عام 2016. |
Les organes délibérants des entités du système des Nations Unies devraient enjoindre aux secrétariats de ces entités d'adopter d'ici à la fin de 2015 les mesures nécessaires pour synchroniser ou aligner leurs cycles de planification stratégique afin que tous les organismes soient prêts à démarrer en 2016 un nouveau cycle harmonisé de présentation de rapports aux États Membres. | UN | ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية في المنظمات المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة تعليمات إلى أمانات كل منها لاعتماد التدابير اللازمة بحلول نهاية عام 2015 لتوحيد و/أو مواءمة الدورات التخطيطية لخططها الاستراتيجية بحيث تكون جميع المنظمات جاهزة لبدء دورة متوافقة جديدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء عام 2016. |
d) Concernant les rapports destinés aux États Membres, le PNUE a établi des rapports trimestriels sur l'utilisation des fonds et l'application des décisions du Conseil d'administration et des rapports semestriels sur la réalisation du programme de travail. | UN | (د) في ضوء تقديم التقارير إلى الدول الأعضاء عن استخدام الأموال وعن تنفيذ مقررات مجلس الإدارة وبرنامج العمل، أعدّ برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقارير فصلية عن استخدام الأموال وعن تنفيذ مقررات مجلس الإدارة، وتقارير نصف سنوية عن تنفيذ برنامج العمل. |